881 Shares 1550 views

Sehr geehrter Herr, – formelle und höfliche Behandlung an den Mann. Rede Etikette

Speech Etikette ist wie die Expression von Respektlosigkeit gegenüber der anderen Partei zu verhindern, und den Grad der Bedeutung der einzelnen Teilnehmer in der Gesellschaft im Allgemeinen und insbesondere Gespräch insbesondere hervorzuheben. Treffen diplomatische oder Geschäft – deshalb heutzutage strenge Anforderungen in diesem Bereich sind nur in den gesellschaftlich wichtigen Gespräche vorgestellt. Was kann man über die alten Zeiten gesagt werden.

Früher auf der Gleichheit der Russen auf der legislativen Ebene, war es nicht – bis zur Revolution von 1917, der Landadel und Klerus Privilegien genossen. Daher soll die Form der Behandlung oder Namensrechte mehr – sie zeigte sofort, wer er ist, und was die Anforderungen an andere auferlegen können.

Welche Formen der Behandlung sind bekannt? Was ist mit ihnen kann die Geschichte erzählen? Obwohl der Titel der Form lang ihre Nützlichkeit überlebt hat, noch einige Echos jener Zeit noch hören können, kann ich noch mehr sagen – sie sind immer noch da, nur modifizierte. Lassen Sie sich diese Frage genauer diskutieren.

Auf der Spitze

Höflichkeitsformen in erster Linie mit den Titeln ausgerichtet ist, die den Grad der Wichtigkeit des adels angesichts der Hierarchie. Es ist klar, dass die strengste Haltung gegenüber dem Monarchen titulovannosti war. Für die Verwendung des offiziellen Königstitel, sowie Wörter wie „König“, „Kaiser“ off-label drohte strenge Strafe.

Natürlich gab es Formen in den Titel des russischen Reiches der Grad der Formalität zu variieren. Viele der Titel im Plural verwendet: Ihre Majestät (die aktuellen Monarch, seine Frau oder die Kaiserin-Witwe), Kaiserliche Hoheit (Personen der Großfürsten, Herzoginnen und Prinzessinnen). Es sei darauf hingewiesen, dass solche Anwendungen unterscheiden nicht zwischen Männern und Frauen, rufen alle Neutrum.

Es ist dem Monarchen selbst genommen wurde behandelt werden „Gnädigen Sovereign“ und die großen Fürsten als „mein Sehr geehrter Herr“ (ja, mit einem Großbuchstaben!). Auch Angehörige in einer formellen Einstellung müßten diese Regel einzuhalten.

erste Klasse

In Russland war es nicht so eine klare Designklasseneinteilung, wie, sagen wir, in Frankreich, aber das bedeutet nicht, dass es nicht existiert. Und Vertreter der Kirche der offiziellen höher als die weltlichen Beamten zu lesen. Dies wird durch die Tatsache belegt, dass, wenn ein Herr die Position der Kirche statt, die erste Kirche sollte seinen Titel erwähnen, und dann der weltliche Adel.

Auch hier haben wir den Plural – „Ihre“ und dann der Titel bald Neutrum, obwohl Frauen in der Führung der Kirche nicht erlaubt. Im Gegensatz zu dem königlichen oder edel, verwendeten Kirchenvertreter noch offiziell bei der Kirchenleitung zu benennen, sowie in Dienstleistungen und kirchlichen Aktivitäten. Es sollte die folgenden Worte benutzen: "Heiligkeit" (in Bezug auf den Patriarchen), "Eminenz" (Erzbischof oder Metropolitan), "Grace" (Bischof), "Reverence (Abt, Erzpriester, Archimandrit)," Reverence „(ieromonahi Priest).

Für sehr hochrangigen Priester erhält wenig oder keinen Kontakt Laien. Auf Haushaltsebene, als höflich Bezug auf die geistige Dame respektvoll verwandt betrachtet „Vater“, „Heiligen Vater.“

Fürsten und Grafen

Dieser Teil der Behandlung Etikette in unserer Zeit benötigt wird, nur für die Bedeutung der schriftlichen historischer Dokumente zu verstehen und klassischer Literatur sowie in dem Theater teilzunehmen „edlen Treffen.“ Aber in einer Gesellschaft, in dem Adel „der Hauptnerv des Staates“ war (dies sagt von Cardinal Richelieu, sondern auch im Russischen Reich, interpretierte die Frage die gleiche Art und Weise), Vornehmheit und edle Bedeutung nicht zum Schweigen gebracht werden können.

Jeder Edelmann in Russland war „Euer Ehren.“ So können Sie mit einem Fremden in Erscheinung beziehen, die klar ist, dass er ein Gentleman ist, aber der Grad des Adels ist nicht offensichtlich. Er hatte das Recht, den Gesprächspartner mit dem richtigen Titel zu korrigieren und die Quelle hatte sich zu entschuldigen und auszubessern.

Mit dem Titel des Adels (Grafen, Herzöge, Barone) genannt wurden „Exzellenz“. Nur „die Prinz“ sollte edlen Ausländer aufgerufen werden (meist Einwanderer aus muslimischen). „Ihre Herrschaft“ ist ein entfernter Verwandter des Kaiserhauses. Das Recht auf den Titel „Exzellenz“ oder „Herr Graf“ kann als Belohnung erhalten werden. „Hoheit“ war erforderlich, weitere Nachkommen des Kaisers in einer geraden Linie zu nennen.

Sovereigns ohne Staat

Aber das Wort „Souverän“ wird im Allgemeinen als eine Anzeige des Monarchen wahrgenommen wird, wurde verwendet, ohne Beamtentum in Russland. Sie sind einfach Person „ehrwürdigen“ Ursprung bezeichnet und wurden als eine höfliche Behandlung in der informellen und semi-formaler Atmosphäre verwendet. Offiziell klang die Form einer solchen Behandlung wie ein „Herr“, aber bald eine vereinfachte Form war „Sir.“ Sie ersetzt eine Menge von Optionen, „Master“, „Master“, „edel und Ehrenmann.“

Es sei darauf hingewiesen, dass eine solche Höflichkeit nur Vertreter der wohlhabenden Klassen ist rätselhaft, und nur in Bezug auf ihre eigene Art. Niemand verlangt extreme Höflichkeit, wenn sie mit arbeitenden Menschen und der Bauernschaft zu tun. Dies bedeutet nicht, dass sie immer unhöflich – Russlands Oberschicht waren meist genug erzogen. Aber niemand als beleidigend genannt „Bauer“ Fremde Bauern (einschließlich der Landwirt selbst). Um den Fahrer, Diener oder unbekannt Bürgerliche (natürlich) Banause angesprochen „lieben“ oder „Liebe.“ Es war eine Höflichkeitsform.

Schreiben Sie einen patronymic. Wo haben diese Tradition?

Durch die edle Tradition der Umweltbelange und eine Person mit Namen zu nennen. In vorpetrinischen mal getan, nur in Bezug auf die Bojaren, genannt Adligen die vollständigen Namen und Nachnamen (von A. Tolstoi in „Peter I» – Michael Tyrtov) und nedvoryan – Diminutiv (ebd – Ivashka Brovkin). Aber Peter erlitt einen solchen Ansatz auf alle Fälle von einer respektvollen Bezug zum Menschen.

Für Männer mit Namen häufiger als das schöne Geschlecht zugegriffen wurde – oft so genannte Väter und Kinder, Männer und Frauen (viele Beispiele finden sich in der klassischen Literatur zu finden). Es gab zahlreiche Fälle und Beschwerden und die einfachen Namen zu nennen – es kann wieder in den klassischen literarischen Vorbildern zu sehen (wie sie Raskolnikow und Pechorin genannt?). Die Handhabung ist ein angesehener Mann namens zulässig war nur in der Familie oder unter engen Freunden vertrauen.

Verwenden Sie den Namen und patronymic – eine der wenigen alten Traditionen in der Etikette des Tages erhalten. Verehrte Russen nennen keinen zweiten Vornamen nur bei internationalen Treffen, aus Respekt für die Traditionen anderer Nationen in Bezug auf die der Begriff des „Vornamen“ fehlt.

Eintrag in der Tabelle der Ranks

Peter I. eingeführt nicht nur die Verwendung von Familiennamen – im Jahre 1722 es ein solches Dokument als „Table of Ranks“, eindeutig eine Hierarchie von Staat und Militärdienst in Russland eingeführt wurde. Da das Ziel der Innovation nur war eine Bürgerliche zu bieten, aber talentierte Menschen die Möglichkeit, eine Karriere zu machen, ist es oft genug, um die höchsten Ränge und jenen nedvoryanskyh Titel zu erreichen. In dieser Hinsicht waren die Bestimmungen über das Recht auf Privat- und erblichen Adel auf dem Dienstalter, aber sie häufig geändert werden, und im Zeitalter war so, dass die Menschen raznochinskogo Herkunft, das einen ziemlich hohen Rang haben könnte.

Daher zusammen mit dem Adel und dem offiziellen Titel von dort. Wenn eine wichtige Position von einem Herrn besetzt wurde, wendet ihn in seinem edlen Gesetz, wenn raznochinets zu folgen – Superannuation. Also haben wir im Fall von hohem Rang eine wenig Buck geborenen Adelige. In diesem Fall erstreckte sich die Titel von Superannuation offiziellen Ehepartner – es sollte das gleiche wie ihr Mann behandelt werden.

Offiziersehre

In diesem Fall vor allem auf der Tabelle zitierte Militär. Daher selbst die jüngsten russischen Armee Offiziere waren „Euer Ehren“, das heißt, genießen das Recht, den Adel zu appellieren. Darüber hinaus ist es einfacher als ein Ratsherr der Staatsangestellten, war die Gunst Erbadels Curry (seit einiger Zeit es nur ein Offizier gehört, wurde).

Im Allgemeinen waren die Regeln wie folgt: Mitarbeiter IX Klasse Militär, Gericht und den öffentlichen Dienst sollte „Herr Präsident“ genannt werden, von VIII bis VI – «Exzellenz“, die V – ‚Euer Ehren‘. Titel der höheren Ränge deutlich darauf hingewiesen, dass einige von ihnen müssen nicht nur den Adel präsentiert werden, aber „hohe Qualität“ – „Exzellenz» (IV-III) und „Exzellenz (III).

Nicht in allen Bereichen könnte die „Vortrefflichkeit“ worden – eine hochklassige Tabelle der Ränge nicht anwesend ist in den Dragonern, Kosaken in der Garde und den Hofdienst. Auf der anderen Seite war die Marine nicht niedriger, die XIV Klasse. Je nach Art der Dienstleistung übersprungen werden konnte und anderen Schritten.

Leutnant Golizyn

Das Offizierskorps wurde verteilt individuelle und beziehen sich auf einander im Rang. Wenn Sie anrufen in mehr oder weniger formellen Rahmen, sowie eine Junior im Rang des Senioren sollte das Wort „Meister“ hinzufügen. Aber die Offiziere sie von Rang und informell genannt. Es war akzeptabel und höflich und ein Zivilist Personen. Offiziere hatten Epauletten und andere Insignien, so ist es relativ einfach zu verstehen, wer vor Ihnen ist. So rufen Sie den Fremden „Leutnant“ oder Offizier „Mr. Staff Captain“ konnte fast jeder.

Der Soldat war verpflichtet, die Kommandanten der „edlen“ zu nennen, den gesetzlichen Satz zu beantworten. Es war die häufigste Form der höflichen Behandlung. Manchmal, in eine relativ informellen Weise (zum Beispiel die Situation an der Position Reporting), der untere Rang konnte den Kommandanten Rang anwenden, fügt hinzu: „Sir.“ Aber hatte oft zu „platzte“ einen offiziellen Appell an den Menschen so schnell wie möglich, aber immer noch laut der Verordnung nach. Als Ergebnis und bekommen grandios „vashbrod“, „vashskorod“. Um den Kredit der russischen Offiziere und Generale, nehmen sie selten Anstoß zu solchen Soldaten „Perle.“ Es war nicht unter den Offizieren genehmigt und zu Mißhandlungen von den unteren Rängen. Obwohl die Soldaten in der russischen Armee noch in der Mitte des XIX Jahrhunderts ist offiziell körperliche Züchtigung unterworfen, und während des Ersten Welthandgemenge mit den Beamten wurde nicht als ein Verbrechen, es ist immer noch ziemlich schlechte Form angesehen. Ein Offizier legt keine starren Regeln, wie die Soldaten zu handhaben, aber die meisten Menschen beziehen sich auf ihre „Brüder“, „Servicemann“ – das ist vertraulich nach unten, aber freundlich.

Nicht immer in Uniform

Obwohl die russischen Beamten trug auch Uniformen, aber sie scheinen zu haben, etwas weniger als die Offiziere. Daher eine unbekannte Mitarbeiter-Klasse konnte nicht immer zu bestimmen. In diesem Fall können Sie die Identität von „Sir“ beziehen – er kam fast alles zu.

Wenn der Offizier oder in einer Uniform präsentiert, zu verwechseln mit titulovannosti eine Beleidigung angesehen.

weniger Meister

Aber der Reiz „Herr“ war nicht sehr weit verbreitet in der russischen Gesellschaft gut. Ja, es ist verwendet worden, aber in der Regel als Ergänzung zu den Namen ( „Mr. Iscariot“), Titel ( ‚Herr General‚) oder Rang (‘Herr Staatsrat„). Ohne dieses Wort könnte einen ironischen Ton erwerben: „Guter Gott“ Nur die diesen Aufruf verwendete Diener weit: „Was der Herr will?“ Aber es gehört zu dem Diener an öffentlichen Orten (Hotels, Restaurants); Haus der Besitzer selbst installiert als Diener auf sie beziehen sollte.

Das Wort „Meister“ am Ende des XIX Jahrhunderts, wurde es in der Regel schlechte Form betrachtet – dachte, dass ihre Reiter genannt, so dass nur Taxen von und alle.

Die gleichen persönlichen Kontakte zwischen guten Freunden erlaubten viele der Worte und Ausdrücke, die die Sympathie betonen: „mein Freund“ „meine Seele“, „lieber“, Wenn eine solche Behandlung plötzlich auf Berufung „Sir“ geändert, heißt es, dass die Beziehung sauer gemacht.

Veraltet nicht veraltet

Heute sind solche Strenge in Rede Etikette erforderlich ist. Aber es gibt Situationen, in denen es zwingend vorgeschrieben ist. Also, in gehöriger Form und in unseren Tagen des Titel ausländischer Botschafter und Könige (so tat auch in der UdSSR, obwohl im Prinzip im Zusammenhang mit dem Titel sehr negativ waren). Strenge Etikette der Rede vor dem Gerichtsverfahren. Erhaltenen antike Formen der Adresse in der Kirche, und sie werden verwendet, und säkulare Menschen im Fall von Geschäftskontakten mit den Vertretern der kirchlichen Autoritäten.

Modernes Russland, da es nicht über eine universelle Form der höflichen Adresse (an dem Mann oder die Frau). „Herr“ und „Frau“, in voller Übereinstimmung mit den Traditionen Wurzeln schlagen Materie. Glücklicher sowjetische Wort „Genosse“ – es ist immer noch offiziell in der russischen Armee im Einsatz, sondern auf einer allgemeinen Ebene – ganz weit. Das Wort gut – im mittelalterlichen Europa nannten sie sich Bruderschaften von Studenten, Auszubildende der Werkstatt oder Kameraden; in Russland – Händler ein Produkt zu verkaufen, das heißt, in allen Fällen die gleichen Leute, die die Gesamt nützlich machen. Aber manche brauchen es zu verwerfen als „ein Relikt aus der Sowjetunion.“ Folglich veraltete Sprach Etikette noch nicht vergessen und moderne noch zu entwickeln.