650 Shares 1518 views

Kommunion in der englischen Sprache: Verwendungsbeispiele

Kommunion in Englisch spielt eine wichtigere Rolle als die Gemeinschaft in der russischen Sprache. Kommunion ist nicht nur unabhängig von dem Satz, sie sind auch Bestandteil vielen temporären Formen der Nebenrolle durchgeführt wird. Russische Sprache hat zwei singuläre Verbformen: Gerundium und Partizip. Englisch verwaltet zwei Arten von Partizipien, die, wenn sie verwendet werden als unabhängige Mitglieder des Satzes kann als russische Partizipien und Gerundien übersetzt werden.

Communion Englisch

Kommunion 1. Es ist auch das Partizip bezeichnet. Sie beteiligt sich an der Bildung der langen Form des Verbs. Dauer Wert ist charakteristisch für dieses Partizip oder den manuellen Gebrauch. Erste Kommunion in Englisch wird durch das Anbringen an der Basis der Verbendungen gebildet -Ing. Zum Beispiel:

lesen – lesen, das Lesen – Lesen, Lesen;

Schnitt – Schneiden – Schneiden, Schneiden;

liefern – liefern, liefern – liefern, liefern.

Kommunion 2. Es ist auch Partizip genannt der Vergangenheitsform. Es wird nicht nur sich selbst, sondern auch für die Bildung der fertigen Formen des Verbs, daher hat die Konnotation der Fertigstellung. Entweder durch an den Basisverschluss Verb Befestigungs -ed, oder wenn ein falsche Verb, in Table unregelmäßigen Verben genommen. Zum Beispiel:

lesen – lesen, rot – (ungefähr) zu lesen;

schneiden – schneiden, schneiden – schneiden;

liefern – zu liefern, geliefert – geliefert.

Erstkommunion in der englischen Sprache: die Formen

Es gibt vier Formen der Erstkommunion. Bitte beachten Sie, dass die Formen der Vergangenheit in der aktiven Stimme nicht existiert.

Derzeit aktive Stimme – zu schreiben.

Derzeit passiv – geschrieben werden.

Perfekte Form in der aktiven Stimme – geschrieben zu haben.

Perfekte Form im Passiv – geschrieben wurde.

Dieses Sakrament kann Definition übertragen werden. Aber sie sind oft viel leichter Nebensatz zu übersetzen. In den folgenden Beispielen wird deutlich sichtbar sein.

Das zweite Partizip in Englisch: die Formen

Participium 2, im Gegensatz zu dem Partizip, hat nur eine temporäre Form. Es ist in der Regel Partizip vollkommen oder unvollkommen Spezies in der passiven Stimme oder unpersönlichen Sätze übersetzt. Zum Beispiel:

Die Häuser in diesem Dorf gebaut waren seltsam. – Häuser in diesem Dorf gebaut, waren seltsam.

Wenn eine Bürste gegeben versuchen, zu malen, wenn ein Lied gegeben versuchen zu singen. – die Bürste , wenn angegeben – Zeichnen , wenn die Töne singen pesnya-.

Anwendungsbeispiele Partizip

Aber nicht in seinem eigenen Hause respektiert zu werden . – Aber es ist in seinem eigenen Hause nicht eingehalten. – Partizip 2 ist im Präsens im Passiv verwendet.

Jenna hatte sie über die bevorstehende Reise erzählt , und als sie mit John allein gelassen wird protestiert hatte, die Mutter machte ihr klar, genau das, was auf dem Spiel stand. – Jenna erzählte ihr von der bevorstehenden Reise, und als sie gegen den Beschluss protestiert, das gleiche mit Ted zu bleiben, Mutter klar ließ sie wissen, dass es hängt davon ab. -, und die Gemeinschaft in der Gegenwart, sondern in der passiven Stimme (die linken aufgegeben werden) hier Erstkommunion im Präsens, in der aktiven Stimme (- – bevorstehende Reise, impend hang bevorstehenden Trip). Bitte beachten Sie, dass hier werden übersetzt paranasal links te Satz.

Nachdem durch Schamanen diese versucht und verurteilt Unglücklichen wurden verurteilt zu sterben. – vorbehaltlich der Tests und für schuldig befunden Schamanen wurden diese armen zum Tode verurteilt. – Das Partizip Präsens, durch perfekte Form, in der passiven Stimme.

Um Form Partizipien zu lernen, ist es genug , um jeden zu nehmen Kunstwerk oder einen Artikel aus dem Magazin und einige Beispiele ausmachen. Kommunion in Journalismus und Literatur aktiv genutzt.