581 Shares 2761 views

Wie die britischen Zeiten erinnern

Zeiten in Englisch scheinen ziemlich kompliziert, aber es ist nur auf den ersten Blick. Viele schrecken viel Zeit Formen, vor allem langfristigen, Abschluss und Beendigung von, einer langen Zeit, die keinen Analoga in der russischen Sprache zu haben scheint.

In der Tat haben wir auch die Mittel, um:

– Ausdrücke Länge der Maßnahme:

Ich war die Vorbereitung Pilaw drei Stunden. Die Vergangenheit ist eine lange Zeit. Und beachten Sie, ohne die Zeit zu spezifizieren genau ist nicht klar, wenn Risotto vorbereitet. Der Satz „Ich bereitete Pilaw“ verstanden werden kann, und so, dass ich Pilaw Vorbereitung gerade jetzt, oder wenn ich Pilaw gar zu kochen hatte, oder ich war die Vorbereitung Pilaw, bevor etwas in der Vergangenheit geschehen ist. Zu sagen, in Englisch „Ich war das Kochen eine Pilaw“, erklären wir deutlich, dass die Handlung in der Vergangenheit nahm und für einige Zeit gedauert hat.

– Um eine abgeschlossene Handlung auszudrücken:

Der erste Teil des pilau versengt. Zur Zeit oder in der Vergangenheit einfach abgeschlossen. Wenn diese Aktion irgendwie damit verbunden ist (zum Beispiel passiert das Ereignis nur), wird es Present Perfect, wenn wir nur über einige Ereignisse in der Vergangenheit reden – es wird Past Simple sein.

– die Klage Um auszudrücken, tritt in verschiedenen Schritten:

Ich war die Vorbereitung Pilaw und unterrichtete Englisch Zeiten. Für eine lange Zeit.

– Um auszudrücken, Aktionen in der Vergangenheit, bevor eine weitere Aktion beendet:

Ich kochte Pilaw und (dann) ging Englisch mal zu unterrichten. Verstrichene Zeit des Abschlusses. Beachten Sie, dass die russische Sprache in diesem Fall nicht immer möglich ist, ohne dass die qualifizierenden Worte zu tun -, dass es zeigt, neben der perfekten Form des Verbs teilweise, dass die Aktion nach der anderen durchgeführt wurde. In Englisch, können Sie ohne Add-ons tun, die Verbform zeigt bereits , dass die Aktion abgeschlossen wurde.

Viele Menschen nehmen nicht berücksichtigt, dass vor allem in der russischen Sprache für die Übermittlung dieser Farbtöne Aktionen lexikalische Mittel verwendet werden – das Wort verändert sich, sein Ende, gibt es Boxen, in einigen Fällen, den Vokal in der Wurzel zu ändern, usw. Diese Regeln sind sehr unterschiedlich, und sie sind nicht leicht zu verlegen .. ein logisches und geordnete Schema. Aber abgesehen von lexikalischen Mitteln kann die Wirkungsweise übertragen Ergänzung verwendet werden, um die Zeit angeben. All dies macht die russische Sprache als Englisch ist viel komplexer.

Education Zeit in der englischen Sprache ist viel einfacher und logischer. in der Regel diese Formen Erinnerung verursacht keine Schwierigkeiten. Es ist viel schwieriger zu entscheiden, wo und in welcher Form verwendet werden soll. Es ist diese besondere Aufmerksamkeit.

Zeiten in Englisch Beispiele sind in der Tabelle unten angegeben.

einfach ausgedehnt fertiggestellt Abgeschlossen mit einem langen
Fakten. Was wir tun, mit einer gewissen Periodizität. Es wird immer dann verwendet, wenn Sie uns über die Abfolge der Ereignisse zu erzählen. Langwieriger Prozess. Es ist in der Regel übersetzt imperfective Verben. Perfekte Arbeit. Übersetzt perfective Verben. Die Aktion dauerte für einen bestimmten Zeitraum und sootvetsvetnno, die ihren Höhepunkt oder zu einem bestimmten Zeitpunkt abgeschlossen.
zur Zeit Ich koche und manchmal Pilaw. – Manchmal koche ich Pilaw. Ich bin das Kochen jetzt eine Pilaw. – Jetzt koche ich Pilaw. Ich habe gerade das Pilaw gekocht. – Ich Pilaw nur gekocht. Ich habe für eine Stunde die Pilaw gekocht. – Ich kochte für eine Stunde Risotto (bis zur aktuellen Zeit).
Vergangenheit Ich kochte die Pilaw, schrieb den Brief und ging in den Laden. – Ich kochte Pilaw, schrieb in den Laden einen Brief und ging. Ich kochte die Pilaw yeasterday. – Das Pilaw ich gestern vorbereitet (für einige Zeit). Ich hatte den Pilaw durch die Nacht gekocht. – Ich kochte Pilaw in die Nacht (die Aktion einiger Zeit in der Vergangenheit abgeschlossen ist). Ich hatte das Kochen den Pilaw zwei Stunden, wenn ich über das Treffen in Erinnerung habe. – Ich schrieb einen Artikel für zwei Stunden, bis er einen Termin erinnert.
die Zukunft Ich werde ein Pilaw morgen kochen. – Ich werde Pilaw morgen machen (es gibt keinen Wert auf die Dauer oder Beendigung des Prozesses ist, berichten wir einfach die Fakten). Ich werde ein Pilaw morgen kochen. – Ich werde Pilaw morgen kochen (für einige Zeit). Ich werde haben eine Pilaw von dem Treffen gekocht. – Ich werde Pilaw auf das Treffen machen (dh Risotto wird zu diesem Zeitpunkt bereit sein Wörtlich kann dieser Vorschlag als „übersetzt werden Ich werde bereit sein, Pilaw gerecht zu werden.). Ich werde seit zwei Stunden, um eine Pilaw gekocht von der Zeit, ich brauche auf dem Treffen zu gehen. – Ich werde Risotto kochen für zwei Stunden mit der Zeit, als ich brauche, um die Sitzung zu gehen. (Diese Form verwendet wird, sehr selten und in der Regel in dem Buch Sprache).

Um die britischen Zeiten zu erinnern, versuchen die verschiedenen Verbformen wörtlich zu übersetzen. Das heißt, nach diesem Schema:

1 Communion – machen.

Kommunion 2 – fertig.

Somit kann für eine lange Zeit, es klingt wie: „Ich bin das Kochen“ – „Ich bin zu kochen.“

Abgeschlossen: „Ich habe gekocht“ – „ich vorbereitet habe.“

Fertig lange: „Ich habe das Kochen“ – „I“ symel „bereitet sich selbst.“

All das klingt auf den ersten Blick absurd und lächerlich, aber es hilft, die Logik der englischen Sprache zu verstehen. Es genügt, wenn die Regeln zu verstehen, zu britischen Zeiten schienen einfach, logisch und sehr komfortabel.