440 Shares 5007 views

Die Bedeutung von „ohne Seele Chayat“

Idiom „keine Seele Chayat“ erschien in der russischen Sprache für mehrere Jahrhunderte vor. Diese Revolution ist nicht nur weit verbreitet in der Alltagssprache, sondern auch in den klassischen Werken der Literatur zu finden. Ohne seinen Wert zu kennen, ist es leicht, die Essenz von falsch zu verstehen, was gesagt oder gelesen wurde. Also, was im Sinne hat, eine Person, die diese stabile Expression verwendet, und wo kommt es her?

„Soul ist nicht Chayat“: Wert

Obsolete Verb „Chayat“ ist zu den Ohren des modernen Menschen nicht vertraut ist, als nicht mehr verwendet. Es überrascht nicht, die Redensart, „die Seele ist nicht Chayat“ mag seltsam erscheinen und sogar sinnlos an jemanden, der nicht seine Bedeutung nicht kennt.

Denken Sie daran , den Wert nachhaltig Ausdruck leicht, da es eines ist. Der Ausdruck bedeutet eine starke Zuneigung, Liebe, Vertrauen in jemanden, Kinder, Eltern, Mann oder Frau, und so weiter. Es versteht sich, dass der Mann mit jemandem so angeordnet ist, dass nur Vorteile es sieht, unbewusst ignoriert Mängel.

Interessanterweise kann die Rolle von Objekten der Liebe nicht nur Menschen, sondern auch zum Beispiel Haustier. Während in Bezug auf leblose Gegenstände wie zum Ausdruck verwendet wird nicht akzeptiert. Wir können nicht sagen, zum Beispiel, dass sie auf diesem Kleid vernarrt, auch wenn sie es mochte und sie trägt immer.

Eine positive und negative Richtung

Typischerweise ist das Idiom „ist die Seele nicht Chayat“ in einem positiven Sinne verwendet. Zum Beispiel, fühlt sie sich für ein einzelnes Kind eine Mutter, in der Anbetung zu bekennen, dass buchstäblich Seele sagen kann es anbetet.

Allerdings ist der Begriff, in dem dieser Satz Muster theoretisch einen Vorwurf, Beschwerde, Unzufriedenheit enthalten könnten. Zum Beispiel ist der Sprecher mit der Tatsache zufrieden, dass jemand wie zu viel, obwohl das Objekt der Liebe es nicht verdient. Oder lassen Sie uns sagen, dass er nicht jemand mag übertriebene Beschäftigung mit dem Thema der Liebe. Der Umsatz Rede in einem negativen Sinne kann verwendet werden, wenn es um das widerspenstige, ungezogene Kind kommt, das allzu verwöhnt liebende Eltern.

Auch kann der Ausdruck in der Beschreibung der Liebe verwendet werden, die in der Vergangenheit lange geblieben ist, oder sogar wuchsen in Hass. Lassen Sie uns sagen, können wir sagen, dass die Brüder der Seele in einander nicht chayali, bis sie begann elterliche Erbe zu teilen, die zu dem Konflikt geführt.

Ursprung

Interessanter Ursprung Phraseologismus „Seele Chayat nicht.“ Die Bedeutung dieser Sprachstruktur oben erläutert, aber wo kommt es her? Um dies zu verstehen, müssen Sie zunächst die Bedeutung des veralteten Verb „Chayat“ zu verstehen. Sobald das Wort aktiv in der Alltagssprache verwendet wird, vor allem von den Vertretern der unteren Schichten der Bevölkerung geliebt. Es geschah aus dem alten Verb „dia“, hatte zuvor verschwunden, was bedeutet, „zu denken, zu glauben, zu erwarten.“

Viele Linguisten, die Reflexion über den Ursprung des Ausdrucks „Seele Chayat nicht“, kam zu dem Schluss, dass hier war nicht ohne das Wort „riechen“. In den alten Tagen war dies sehr beliebt Verb „fühlen“ bedeutet. Es ist wahrscheinlich, dass eine Mischung aus Verben „Chayat“ und „Geruch“ führte zu einer phraseologischen Einheit, die Teilchen „nicht“ in er hat die Rolle der Verstärkung angenommen.

Essen und Trinken in der Literatur

Wie es gesagt worden ist, nicht nur in der Umgangssprache diesen ursprünglichen Entwurf trifft, bleibt der Ursprung der ein Gegenstand hitziger Debatten. von Sprache hat viele berühmte Dichter und Schriftsteller erfreut, die oft sie in ihren Werken verwendet.

Blättert man in den Romanen, Novellen und Kurzgeschichten geschrieben in den 18-19 Jahrhunderten, ein Gedicht zu lesen, in dieser Zeit geschaffen, Leute treffen regelmäßig stabile Expression „der Seele ist nicht Chayat“. Phraseologismus Wert unterscheidet sich nicht von dem, in dem es in der Rede unserer Zeitgenossen verwendet wird. Zum Beispiel kann Stimme in der Zirkulations Geschichte Ivan Turgeneva erkannt werden „Edler Nest.“ Der Autor schreibt, dass „Masha auf ihn vernarrt,“ versucht, die intensive Liebe des Charakters zu beschreiben. Es nutzt es und Melnikov Crypt in der Arbeit „Omas Geschichten“, ein Charakter, der sagt, dass „der Vater und Mutter in der einzigen Tochter Nastja vernarrt“.

Synonyme, Idiome

Natürlich ist die ursprüngliche Redensart einfach, eine Vielzahl von Synonymen, geeigneter Bedeutung zu ersetzen. Es kann nicht nur Worte, sondern auch Ausdrücke. Angenommen, geeignet in Bezug auf Design-Wert „wie verrückt“. Dieser Satz ist nicht etwas, das jemand Liebe buchstäblich von Grund beraubt, machte verrückt. So sagen sie, wenn es gewünscht ist, ein starkes Gefühl zu beschreiben, die eine Person in einen Zustand ekstatischer Anbetung bringt.

In der Rolle eines Synonyms kann eine Redewendung und „Licht, das ein Keil konvergiert hat.“ Mit ihm in Bezug auf jemandem, sagt die Person tatsächlich: „Ich bin die Seele in ihm nicht Tee.“ Was bedeutet „Licht ein Keil konvergiert hat?“ Natürlich sprechen wir über eine große Liebe, die man allein nur die positive Seite sehen ausgewählt macht, die Möglichkeit auszuschließen, sonst es für jemanden auszutauschen.

Ein weiteres Synonym, die, falls gewünscht, kann anstelle des nachhaltigen Ausdruck „Seele nicht Chayat“ betrachtet in diesem Artikel verwendet werden – „Crush“. Dieser Satz Muster hat nichts mit Amnesie zu tun, ist es traditionell in der Beschreibung einer großen Liebe verwendet.

interessant

In der Umgangssprache, die oft viele bekannten Idiome in etwas veränderten Zustand verwendet. Oft dies ändert und der Wert, der in ihnen eingebettet ist. Ich habe passieren dieses Schicksal nicht, und diese Redensart. Während informelle Kommunikation zu hören, wie die Quelle sagt: „Die Seele ist nicht Tee.“ Der Wert dieses Ausdrucks ist absolut nicht mit Liebe, Bewunderung, Vertrauen, Bewunderung verbunden. Bei der Verwendung es impliziert der Sprecher, dass er keine Antwort auf die Frage, die er gestellt hat. Oft wird diese Redensart wird verwendet, wenn eine Person zeigen will, dass er müde von der Befragung war, und auch die Kommunikation, will sagen: „Lass mich in Ruhe“

Synonyme dieser Konstruktion gelungen, eine große Popularität unter den Menschen zu kaufen, wie folgt: „Ich habe keine Ahnung“, „keine Ahnung“, „in meinem Herzen weiß ich nicht“. Natürlich „ist in der Dusche nicht Tee,“ Wörterbücher und Referenzdesign nicht, oder nicht richtig sprechen.