631 Shares 5683 views

Obscene Vokabular im Alltag

Nach der alten Version des Strafgesetzbuches wurden die Schimpfworte als kleinlich Rowdytum und gut in den 15 Tagen gemeinnütziger Arbeit führen könnten. Heute ist die Straftat unter den administrativen und mit einer Geldstrafe aufgeführt. Und die Haltung zu den Worten, die vorher betrachtet wurden obszön, vulgär und nicht akzeptabel, hat sich geändert. Oft Tabu Vokabular auch in Fernsehprogrammen, Spielfilmen und Kunstwerke verwendet. Allerdings sind diese persönlich zensiert ich immer heuchlerisch schien, weil syschetsya wenige Menschen in Russland, die nie Schimpfwörter in seiner Rede verwendet.

„Charm“ Profanität ist so stark, dass viele Ausländer die russische Sprache zu studieren beginnen, es mit dieser apt und prägnanten Ausdrücke ist. In meiner Erinnerung knallte fest Bild Ära der Prohibition, die in der Lage war , in seiner Heimatstadt Woronesch zu beobachten. Der junge Mann, offensichtlich nicht die slawische Aussehen, (heute würde es „schwarz“ sagen) genießt Foul über gebrochen Drei-Liter – Gefäß, aus dem ein Strom floss Schaum „Zhiguli“. Es soll beachtet werden , dass die fremden Wendungen leicht zu dem jungen Mann gegeben, sagte er fast ohne Akzent. Passanten auf dem Kerl mit Mitleid und Sympathie sahen, aber keiner seiner Rede nicht die Ursache Verurteilung. Im Gegenteil war es jedem, wie groß der Berg ein schwarzer Student klar, wer die begehrte Getränk verloren. Jeder wußte, dass das genauere Wort schwierig ist, für diese Situation zu holen.

By the way, glauben Psychologen auch, dass obszöner Vokabulars als eine Art Schutz dient, die sich von der Aggressivität der Außenwelt distanzieren können, oder, im Gegenteil, verlieren die akkumulierte psychologische Spannung. Viele Menschen Gewohnheit ist so stark, dass der Kampf um sie auf der Ebene der Instinkte wahrgenommen wird. Es lohnt sich ein Codewort aus drei Buchstaben zu sagen, und die Dinge sofort reibungslos.

Zweifellos, obszönen Vokabulars (umgangssprachlich „obszön Missbrauch“) ist eine Ursache der Kontroverse. Auf der einen Seite sind wir verwendet es eine Manifestation der Unhöflichkeit und schlechte Manieren zu prüfen. Aber wenn man tiefer gräbt, ist die Matte ein integraler Bestandteil unserer Sprache. Natürlich sprechen über einen kulturellen Wert dieser sehr eigenartigen Bildung der russischen Sprache wäre übertrieben. Allerdings wurde die Matte nicht heute geboren und hat tiefe Wurzeln. Die ersten „Perlen“ wurden schon gesehen Birkenrinde des zwölften Jahrhunderts.

Russische Herkunft der Matte Für die meisten Linguisten ist kein Geheimnis. Ein wesentlicher Teil Worte schwören ist rein slawische Wurzeln. Zugleich sollte beachtet werden, dass die ursprüngliche Bedeutung seiner vielen von ihnen eine heilige Bedeutung hatte. Zum Beispiel wird die bekannte Definition des weiblichen Fortpflanzungsorgan aus dem Wort „kizda“ abgeleitet, die „Lebensspender“ bezeichnet. Bei richtigen Anwendung waren diese Worte ein Talisman gegen böse Kräfte, um so die Energiebilanz des menschlichen Körpers wieder herzustellen. Doch im Laufe der Zeit verzerrt sie nicht nur ihren Sound, sondern auch das Wesen.

Es soll beachtet werden, dass die Zahl in der Muttersprache des Schimpfwörter führt nicht Slawen und, so seltsam es klingen mag, die Briten. By the way, ihr obszöner Wortschatz ist oft offen sexuelle Untertöne, im Gegensatz zu der slawischen Version, die durch die Vielzahl von Wortformen gekennzeichnet ist.

Allerdings Comic-Ausdruck: „Wir haben nicht Obszönitäten schwören, wir mit ihnen reden“ ist besser geeignet noch Russen. Es ist schwierig, einen englischen Gentleman, genießen obszöne Anekdote in Gegenwart von Damen vorzustellen. Für uns kommt es die ganze Zeit. Hinzu kommt, dass manchmal die russischen Damen verwenden solche komplizierten „Drei-Schichten“ momentum, dass Englisch longshoreman Neid sich erhängt, als er sie hörte.

Entgegen der landläufigen Meinung, Schimpfwörter , die Mehrheit der slawischen Völker nicht eigen sind. Zum Beispiel Ukrainer fast Banalitäten benutzen Schimpfworte. In diesem Fall haben sie eine sehr lustige Ausdrücke, die nicht ähnlich die Matte oder implizit ist, ohne Ton. Selbst die Polen, die, wie wir wissen, nie in seine Tasche für starke Sprache klettern, der schrecklichste Fluch – ein „CLP Crew“ (etwas ähnlich unseren „Hurensohn“).

Liste der russischen Schimpfwörtern ist so breit, dass seine Zeichnung mehr als einen Monat dauern würde. Nach der komplizierten und vielen ornateness frazochki kann gut mit den literarischen Beispielen konkurrieren. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Ursache für Stolz. Nach obszöner Vokabulars – ein Zeichen für den begrenzten Geist und Vokabular des Individuums. Und egal, wie viele Worte wurde in der Verteidigung der Matte gesprochen, ich persönlich mag es nicht, russische Sprache zu hören, gewürzt mit „Alter Kirche“.