115 Shares 2086 views

Was ist die Charaktere, und was sie bedeuten?

Was sind die Zeichen? Dort, wo sie verwendet werden, und wie sie zu verstehen? Ist es möglich, solche Zeichen irgendwie übersetzen in einfacher Sprache wir interpretieren und entschlüsseln zu erarbeiten? Natürlich können Sie. Unter den Zeichen existieren wie die alte, die nicht mehr verwendet wird, und das Datum, die zu einer Vielzahl von asiatischen Kulturen in einem Brief auftreten. Die erste, natürlich, schwer zu entziffern, und dieser kann mit „google“ übertragen werden. Denn für alle, es war klar, was es ist und was es isst, beschreiben wir im Detail, welche Zeichen sie teilen und darstellen, welche Gruppe.

die Definition

Bei dem herkömmlichen Begriff des Charakters – eine Einheit der Schrift, die von einigen Leuten verwendet wird. Es kann entweder einen individuellen Sound, Silbe oder Brief oder das ganze Wort bedeuten. Manchmal können die Zeichen schicken uns einen ganzen Satz oder eine bestimmte Phrase. Der Begriff hat griechische Wurzeln selbst. Dieser Name Oriental geschriebenen Zeichen gab Gelehrte Kliment Aleksandriysky, der bei der Entschlüsselung solcher Texte und abgeleitete die allgemeine Vorstellung, dass solche Zeichen beteiligt war. Definition, die er führte, bestehend aus zwei Worten: „Ieros“, das aus dem Griechischen übersetzt bedeutet „heilig“ und „Bildzeichen“, das jeweils übersetzt als „geschnitten“. Er gab diese Texte heilige Bedeutung, und deshalb nannte sie „die heilige den Brief geschnitzt“.

Wo können Sie die Zeichen treffen

Nun, zu verstehen, was die Charaktere, nur das Schreiben des Fernen Ostens sehen. Doch in den alten Tagen, einige der Bewohner der alten Welt wurde in das Studium der Kultur der Völker und ihre Sprachen beschäftigt. Da der Begriff wird häufig in Bezug verwendet, um ieratike – altägyptischen Schrift. in dieser Sprache Texten in der Antike transkribiert und dem Mittelalter, und noch heute sind viele von ihnen ein Rätsel Historiker. Moderne gleiche Charaktere, die wir in der chinesischen Sprache und alle ihre Zweige (Koreanisch und Tangut), sowie alle Arten von japanischer Schrift und Dialekten erfüllen.

Ieratika und seine Funktionen

Alte ägyptische Hieroglyphen erschienen zusammen mit der Geburt der ersten Dynastie der Pharaonen. Die sehr Sprache der alten Ägypter in ihrer Phonetik hat etwas gemeinsam mit den semitischen Dialekten, aber in der gleichen Art und Weise ist es ähnlich wie die Cushitic und Berber-libyschen sprachlichen Zweige. Während der gesamten Existenz der altägyptischen Schrift verwendet nur Zeichen. Zuvor waren sie nur auf den Steinen geschnitten, an den Wänden der Tempel und Häuser. Später schreibt Gesetze, andere Dokumente und einfache Briefe wurde Papyrus verwendet. Interessanterweise mehr als der alte Rekord, desto leichter ist es zu entschlüsseln. Dies ist auf die Tatsache zurückzuführen, dass die ältesten Aufzeichnungen der Ägypter dank einer Miniaturansicht erstellt wurden, die genau Objekte oder Aktionen angezeigt wird. Später begann sie viel komplexe Zeichen verwendet werden, die bei der Entschlüsselung sowohl europäische und asiatische Wissenschaftler tätig ist. Der Haupt Entdecker in diesem Gebiet gilt als ein Franzose Shapmolon sein. Aber in der Tat weit größeren Beitrag altägyptische Briefe zu entziffern gemacht Vahshiyya Perser Ibn al-Alarm, der ins Arabische Hunderte von Zaubern und Regierungs Texte übersetzt.

japanische Schrift

Die moderne Sprache des Landes der aufgehenden Sonne wird teilweise in lokalen Dialekten gebaut, die bisher keine grammatikalische Basis hatten, und zum Teil auf der chinesischen Schrift. Da japanische Schriftzeichen und deren Bedeutung oft mit dem chinesischen Vokabular mitschwingen, aber finden Ähnlichkeiten können in einigen Fällen sehr schwierig sein. So wird die japanische Sprache in drei Teile gegliedert: die Kanji – ist Kanji, die hierher kamen aus China, Hiragana und Katakana – Mutter japanisches Alphabet.

Kanji

Chinesisch geschrieben Zeichen verwendet werden, um bestimmte Substantive, Adjektive für die Fundamente zu bezeichnen, sowie ihren eigenen Namen zu schreiben. Der Wert und die Art des Lesens Kanji ist abhängig von der Art und Weise, in der er nach Japan kam. In der Regel kommt es noch auf seinem Platz in dem Satz auf dem Kontext. Für viele geschriebenen Zeichen gibt es mehr als zehn Arten des Lesens. Lesen Sie, wiederum können Sie eines von zwei Systemen. Man nennt ONEMI, und sein Wesen liegt in der Tatsache, dass das Zeichen im chinesischen Stil gelesen wird. Die zweite ist kunemi genannt – Aussprache, in Übereinstimmung mit den Regeln der einheimischen japanischen Sprache.

Hiragana

Einheimische japanische Schriftzeichen und deren Wert wird über Hiragana Alphabet übertragen. Es enthält meist Vokale mit Ausnahme eines Konsonanten – «h». Diese schriftlichen Zeichen verwendet Substantive und Adjektive aus Kanji entlehnt zu konvertieren. Mit Hiragana zugeschrieben Präfixe, Suffixe Schließung. Sehr oft sind die Zeichen des Alphabets der Klänge in der gesprochenen Sprache und treten in Korrespondenz der Japaner. Hiragana ist auch Rettung für diejenigen, die Kanji nicht kennen. Darin sind viele Synonyme, die die Bedeutung von fremd einige Leute aus der chinesischen Sprache entlehnt Morphem erklären könnte.

Katakana

Dieses zweite Mutter japanisches Alphabet wird auch als Hilfsmittel verwendet. Allerdings stört es nicht mit Kanji, Hiragana, im Gegensatz zu. Wenn Sie nicht wissen, was in der japanischen Kanji die aus anderen asiatischen entlehnt (außer Chinesisch) Sprachen, können Sie es verwenden, um das semantische eines der Symbole zu übertragen, um das Alphabet Katakana gehören. Beachten Sie auch, dass die schriftlichen Symbole des Alphabets verwendet werden, nur als Hinweis, und viel weniger häufig in Rede als Hiragana.

Interessante Fakten

Für jeden europäischen Menschen Konzept dessen, was die Charaktere, wie sie lesen und wie sie zu verstehen, ist es sehr schwierig. Doch in der Mitte des letzten Jahrhunderts ein gewisser Charles K. Bliss versucht, eine einheitliche ganze Welt hieroglyphischen Schrift und Sprache zu schaffen, damit die Menschen von, sagen wir, Frankreich frei mit dem chinesischen Volk kommunizieren konnten. Doch seine Versuche waren erfolglos. Aber in Japan gibt es eine bestimmte Art von Sprache, die Romanisierung genannt wird. Dies ist ein Rekord von Wörtern, die das lateinische Alphabet verwendet wird, die sofort ermöglicht es uns, den Charakter zu lesen und richtig aussprechen.