108 Shares 6327 views

„Sprache nach Kiew“: der Wert und die Bedeutung der Sprüche

Viele von uns haben die Phrase „Sprache nach Kiew“ aus der Kindheit gehört. Bedeutung der Metapher ist nicht immer offensichtlich. Es ist die, die noch nicht klar, wie die zugehörige Sprache und Kiew, unser Artikel zu verstehen ist.

Es war vor langer Zeit, vor der Ära von Google

Früher, als die Karten überhaupt nicht waren, und die Leute tun irgendwie ohne das Internet, gab es keine andere Möglichkeit, einmal den Weg, um herauszufinden, fragen Passanten. Und so konnte der Mann selbst nach Kiew bekommen. Nun aber alles, was Sie wollen (und nicht einmal wollen), können Sie von „Google“ lernen oder „Yandex“ und wenn Ihre Absicht ist unsere kleine terrestrische Kugel zu reisen, ist es besser zu wissen, zumindest die Muttersprache und Englisch. Mit anderen Worten sagen: „die Sprache in Kiew“ ist nun relevant. Aber nicht genug, um die Bedeutung des Spruches zu klären, müssen Sie auch verstehen, welche Art von Leben kann es in der modernen Realität erwarten. Um dies zu erreichen, biegen wir ins Kino und Literatur.

Francis Ford Koppolla und seine "Oscar"

Bevor ich über Vito Corleone, sagen wir eine kleine Geschichte über ein Meisterwerk von Francis Ford Coppola. Sie sagte in einem Interview auf Radio Vasily Gorchakov (Übersetzer aus dem Englischen Sprache Filmen in den 90er Jahren). Er persönlich kennt den Meister.

So hasst der Kult amerikanische Regisseur mit jeder Faser seiner Seele großer Arbeit, weil es den riesigen Schatten des Restes seiner Bilder verschleiert. Und einmal Coppola in einem Anfall von Wut, brach sogar alle „Oscars“, die er für „Der Pate“ erhielt, und sagte zu seiner Mutter, so dass sie sofort warf alles, was Müll! Mom Francis hat auf seine Weise: sie zu der Filmakademie ging und sagte, dass ein Unfall hatte und nicht Bürokraten hätte gewesen ersetzen gebrochen „Oscar“? Sie sagten. „Kein Problem“ Wenn der Sturm im Hause Coppola gelegt hat, besetzte Figuren seine ursprüngliche Position.

Don Corleone und seine Version der russischen Sprüche

Für den Betrachter ist natürlich „Der Pate“ unübertroffenes Meisterwerk bleibt. Nun zurück zu dem Sprichwort „die Sprache nach Kiew.“ Der Wert ihres (und in der Tat des Aphorismus) wußte kaum Don Corleone, aber er kann auch sie nutzt.

Fans des Films und diejenigen, die es gerade gehört haben, haben wir eine Formel, angenommen von Don Vito in den Umgang mit Menschen. Wenn der Pate in der Stimmung und den Wunsch, es kann ein Bettler einen Dienst haben, aber im Gegenzug er stimmt mit der Notwendigkeit, die Schulden zurückzuzahlen, „Eines Tages, vielleicht ist es ein Tag nie kommt, werde ich Sie bitten, mir einen Gefallen zu tun … “. An diesem Tag kommt in der Regel.

Die Feinheit dieser Beziehungen ist, dass sie rein Gentleman (oral) Charakter sind. Daher nur im Fall von Don Corleone Idiom „Sprache nach Kiew.“ Der Kopf des Clans der italienischen Mafia verlässt sich ganz auf die „Sprache“. Auf bedingte Regelungen soll das gesamte System der Beziehungen in einem kriminellen Syndikat.

Zhvanetskiy und russisches Sprichwort

Mikhail Mikhailovich hat einen wunderbaren Satz: „Wie viele Freunde im Sozialismus, viele brauchen Geld im Kapitalismus“ Und die Wahrheit ist, ob und wann kann das sagen, „die Sprache nach Kiew“ anderem Wert zu kaufen, als die uralten, so ist es nur in der sowjetischen Zeit. Dann, wenn die Dinge nicht gekauft, sondern nur „get“. Damals bedeutete die „Sprache“ (Liebe) viel, und jetzt braucht Geld, das entspricht die Menge von Freunden. Aus gutem Grund das Wort „nicht hundert Rubel haben, hundert Freunde“ war eine breite Bewegung während der sowjetischen Periode der russischen Geschichte.

Heute bester Freund – es ist Geld. Sie öffnen sich alle Türen, lösen fast jedes Problem, mit Ausnahme vielleicht der vierten Stufe von Krebs. In diesem Fall werden keine Finanzspritzen nicht helfen, in der Regel. Natur angedeutet, so zart, den Mann, „Sie sind reich oder arm, aber nach wie vor biologischen Gesetzen gehorchen, also nicht sehr hochnäsig.“

Aber für diejenigen, die Geld haben, sind immer noch ein wenig, sagen „die Sprache in Kiew“ (sein Wert) auch relevant bleibt, weil er ein reicher Mann ist Hilfe Geld aufbringen kann, und die Armen nur und bleibt, die zusammenhalten.