488 Shares 1485 views

Ein Komma in der englischen Sprache: die Grundprinzipien der Interpunktion

Ein Komma in der englischen Sprache ist die häufigste und daher ist die am schwierigsten zu schreiben Satzzeichen. Das ist der Fall bei der Verwendung von dem Komma hat die größte Anzahl verschiedenen Probleme und Fragen, die oft durch die Meinung des Autors, persönliche emotionale Wahrnehmung und Interpretation des Einzelfalls und die Situation im Text beschrieben bestimmt werden. Ein Komma in der englischen Sprache, im Gegensatz zu Russisch, nicht immer in setzte Nebensätze von der Haupt zu trennen, während in der russischen Sprache Klauseln immer durch ein Komma getrennt werden.

Wenn kein Komma

Punkt ist nicht in englischer Sprache getrennt:

  • untergeordnete Subjekt / Prädikat / Ergänzungen:

Es ist wichtig , dass sie da sein sollte am Mittwoch. Es ist wichtig , dass sie dort am Mittwoch war.

Meine Regel ist , dass Sie nicht trinken sollte . Meine Bedingung ist , dass Sie nicht trinken haben.

Ich bestehe darauf , dass Sie ihn bald anrufen. Wir bestehen darauf , dass Sie ihn schnell zu rufen.

  • Klauseln, wo es ein Umstand ist, wo sie nach dem Hauptsatz gehen:

Sie erzählte ihr alles , als sie nach unten ging . Sie erzählte ihr alles , als sie die Treppe hinunterging.

Ich musste meine Arbeit früher beenden zu Mutter zu helfen. Ich hatte die Arbeit früher beenden ihre Mutter zu helfen.

Die Polizei kann Ihr Auto nehmen , wenn Sie es dort parken. Die Polizei kann das Auto beschlagnahmen , wenn Sie dort parken.

Die typische Situation, verwenden Sie ein Komma

Die typische Situation, verwenden Sie ein Komma.

  • Ein Komma in der englischen Sprache, wenn Sie Kontakt wird immer verwendet.

Waiteress, würde ich ein Menü sehen, bitte. Kellnerin, bringen Die Speisekarte, bitte.

Vater, es ist niemand hier. Vater, es ist niemand hier.

  • Ein Komma in der englischen Sprache wird verwendet, um die einzelnen Elemente des trennen:

Lila, Lilie, rote Blumen mehr gefüllten Vasen. Vasen wurden mit lila, lila, roten Blumen gefüllt.

Nicht stand auf , ging um den Tisch, beugte sich nach unten und den kleinen Sessel nehmen. Er stand auf, ging um den Tisch, beugte sich vor und nahm einen kleinen Stuhl.

Sie lacht, trinkt und redet zu viel. Auch er viele Lacher, Getränke und reden.

Beachten Sie, dass in diesem Fall ein Komma vor und verwendet werden kann, muss aber nicht.

  • Gebraucht (aber nicht notwendigerweise) zwischen den zwei wichtigsten Vorschlägen verbunden Gewerkschaften und / als / aber / und andere. Sehr oft Komma wird in der englischen Sprache verwendet wird, wobei der erste Satz lang:

Er wird behauptet es, und ich werde ihm mit seinen Problemen helfen. Er wird bestätigen, ich ihn mit seinen Problemen helfen.

Sie hielten sich zu suchen, und sie fragte diesen harten Tag über. Sie hielten sich zu suchen, und sie fragte diesen schwierigen Tag über.

Das Publikum war verblüfft, als der Clown mit seinen Witzen zu unterhalten versucht. Die Menge war hypnotisiert , wenn der Clown versuchen , ihre Witze zu unterhalten.

  • Verwendet nach den Umständen in den Abschnitten kommen vor dem Hauptvorschlag:

Als sie nach unten ging, sagte sie ihm , dass Selena hatte schon gekommen. Als sie kam, sagte sie ihm , dass Selena schon gekommen ist.

Zu meiner Schwester zu unterstützen, hatte er nach Moskau zu verlassen. Zu meiner Schwester zu helfen, hatte er Moskau zu verlassen.

Sara genannt hatte, ging sie rasch auf die Station. Der Aufruf Sarah, sie ging schnell zum Bahnhof.

Im Zweifelsfall sollten Sie kommen , um mich zu sehen. Wenn Sie im Zweifel sind, dann kommen Sie zu mir.

Wenn Sie das Auto dort parken, die Polizei wird sie ergreifen. Wenn Sie Auto dort priparkuesh, wird die Polizei sie beschlagnahmen.

  • Früher war es nach jedem Teil des Vorschlags, der zu dem Thema zusätzlichen Informationen:

Der Kellner, der alt war, sagte , dass er mich kannte. Der Kellner, ein älterer Mann, der behauptete , mich zu kennen.

Feinheiten der Verwendung

Strikte Regeln der englischen Interpunktion ist das Postulat, wonach upotrebeniya Punkt zwischen dem Subjekt (nach ein paar) und das Prädikat ist verboten. Dieser Fall ist einer der wenigen Situationen, in denen das Komma liefern könnte, aber es sollte für weitere Informationen zu berücksichtigen, dass der Punkt nur betont, und auf beiden Seiten:

Das Mädchen, das war so schön, assuared dass er mich sah. / Das Mädchen, das so hübsch war assuared , dass er mich sah. Wrong beiden Vorschläge. Kein zweiter Punkt.

Das Mädchen, das war so schön, assuared dass er mich sah – recht.

Der Mann, der mir in dieser Nacht geholfen , sagte , dass er mich erkannt. Die Person , die mir die Hilfe in dieser Nacht gab, sagte er mich erkannt. Falsch, da keine zusätzlichen Informationen über das Thema, sondern nur Erklärungen, Kommata sind nicht erforderlich.

Das ist richtig: Der Mann, der mir in dieser Nacht Aided gesagt , dass er mich erkannt.

Der Streik am AKW, die theree Tage dauerte, ist bereits vorbei. – D Weitere Informationen durch Kommata getrennt, da es genaue Informationen. Streik auf nuklear Pflanze, die dauerte drei der Tag ist vorbei.

Die Frau , mit dem Tom war in der Liebe ließ ihn nach fünf Jahren. – P oyasnenie, Kommata sind nicht erforderlich. Frau in die Tom es war Liebe, links seine nach fünf Jahren.

Die manson, die für drei leer war Jahren wurde ausverkauft. Die Villa, die seit drei Jahren leer war, verkauft wurde.

Das Mädchen, das ich zu treffe gewünscht war weg auf Urlaub. Das Mädchen , mit dem ich treffen wollte, hat auf Urlaub gegangen.

Apostroph (Apostroph)

Apostrophe, oder umgangssprachlich ein Komma (in englischer Sprache an der Spitze Put) geht zusammen mit dem Buchstaben s in allen Fällen die Verwendung des possessiven Falles, zusätzlich zu den mehreren Subjekten und Objekten von der Standardregel erzeugt (wenn kein Apostroph e):

Vaters Blick;

die Prinzessin Ring;

Herren-Handschuhe (Mann-Männer) ;

Schüler Aufgaben.

Hinweis:

Ein Komma in der englischen Sprache auf der Oberseite der Bildung des possessiven Falles von Eigennamen in dem Brief es enden, können Sie beiden Optionen zur Verfügung :

King Charles Ehefrau / King Charles' Frau.

Setzen Sie in verkürzter Form die fehlenden Buchstaben oder Zahlen, um anzuzeigen:

Ich bin – ich bin;

er ist – er ist / hat;

'86 – 1986.

Der Apostroph ist mit dem Buchstaben es zusammen, wenn mehrere Buchstaben bildet, Zahlen oder Codes (Zahlen und Groß Apostroph kann weggelassen werden):

In den 1970er Jahren / die 1970er Jahre;

VIP / VIPs;

Er konnte nicht seine Ls unterscheiden. Er aussprechen deutlich den Brief L.

Trennung Handhabung

Ein Komma in der englischen Sprache, wenn bezieht, ist der englische Dialekt bei der Registrierung von Geschäftskorrespondenz sowie in einfache Alltagssprache (in den USA einen Doppelpunkt verwendet).

Sehr geehrter Herr Frendick, haben wir Ihren Brief erhalten …

Es ist in einer offiziellen oder Geschäftskorrespondenz seit den letzten Sätzen des Willkommen, trennt sie von den Namen und Positionen (zwischen denen es keine Interpunktion) verwendet:

Mit freundlichen Grüßen / Mit freundlichen Grüßen Ranason-.Ltd . A. SimpsonManager.

Das Komma wird in den Adressen auf dem Umschlag oder im oberen Bereich des Briefes (der Text), betonte den Namen des Empfängers / Namen / Adresse / (zwischen der Hausnummer und Straßennamen Komma ist nicht erforderlich) verwendet:

Stephen P. Denny, 5678 Star Avenue, Garlem, LA 10857.

Es ist auch getrennte Worte der Erklärung von direkter Rede verwendet, wenn es keine anderen Satzzeichen ist:

„Wie waren Sie?“ Nick in Frage gestellt. „Er war in Ordnung“, antwortete sie. „Verletzen Sie noch?“ fragte er. „Nein“, sagte sie, „nicht viel.“ Er sagte: „Ich nicht bewusst bin.“

Ein Komma an den einleitenden Phrasen oder mit anderen Worten

Ein Komma in der englischen Sprache vor, weil nicht verwendet.

Er kann nicht in das Haus zu bekommen , weil sie den Schlüssel verloren hatten.

Klauseln enthalten Umstand, müssen Sie ein Komma verwenden, wenn die Haupt-Klausel vorangestellt werden. Vergleichen Sie:

Weil er fremd war, brach ich auf mit ihm. Aufgrund der Tatsache , dass es seltsam war, ich von ihm scheiden lassen.

Ein Komma in der englischen Sprache nach einleitenden Worten (zB so, na ja, aber wohl, sicher, natürlich)

In der Tat hatte ich eine kleine Chance , es zu tun.

Wahrscheinlich würde Tom um 8 Uhr nach Paris kommen.

In Gegenwart von Eingangswörtern ein Partizip oder gerund aufweist:

Untröstlich, hat er zu seinem cottege gegangen . Untröstlich, sie ging in die Hütte.

Verwendet vor wie, wenn es als eine Vereinigung ist (Acquired diese Allianz kleinere Vorschläge selten vor dem Haupt gehen):

Ich bat sie , dort zu sein, denn ich einige Informationen hatte , ihr zu sagen. Ich bat sie , dort zu sein, weil ich ihr einige Informationen zu erzählen hatte.

Ich konnte über diese Frau sagen, denn ich ihn vorher gesehen hatte. Ich könnte Ihnen über diese Frau sagen, da ich sie zuvor gesehen habe.

Verwendung Besonderheiten

Dies ist nur ein Bruchteil der Regeln, die in der täglichen normalen Leben verwendet werden muss. Und es hilft immer oben zu sein, wenn sie mit einem gebildeten kontengent Umgang und zögerte nicht, in Kontakt zu treten, diskutieren Themen in den Foren.

In der englischen Sprache, oder besser gesagt, in dem amerikanischen Dialekt, der in den Vereinigten Staaten verwendet wird, die Dinge funktionieren viel einfacher. Diese grammatische Frage Amerikaner nicht so viel Aufmerksamkeit wie zum Beispiel in der russischen Grammatik zahlen.

Die Tatsache, dass zwei verschiedene Lehrer können Sie sagen, verschiedene Regeln über die richtige Verwendung eines Kommas im englischen Satz haben, und beide können richtig sein. Und das alles wegen der Tatsache, dass in Amerika gibt es keine strenge ist, durch die Anwendung des Systems von Kommata organisiert. Doch während es gibt allgemeine Regeln, nach der eine Person, die eine Grundkenntnisse der englischen Sprache Interpunktion bekommen.

Abschluss

In den normativen Satzzeichen Englisch Komma ist multifunktional und sein moderner Gebrauch ist ein Beispiel nicht nur die Transformation in der Verwendung von Satzzeichen, sondern auch davon, wie das modifizierte Ziel all Konzepte von dem, was auf Englisch einen Regelungsvorschlag darstellt. Bis zum Ende der XIX Jahrhundert Autoren und Autoren haben ein Semikolon, was jetzt allgemein verwendet durch ein Komma verwendet, das Komma und in diesen Fällen, die jetzt keine Satzzeichen müssen. Im Laufe des zwanzigsten Jahrhunderts gab es in den Zeichensetzungsregeln der modernen englischen dramatischen Veränderungen.