696 Shares 5575 views

Idiom „Vom Schiff auf den Ball“: der Wert, den Ursprung und Beispiele

Idiom – es ist so eine seltsame Sprache Ausbildung, die nicht bedeutet, was es sagt. Oft sogar eine Person, die die Sprache gut kennt, aber in den tiefen „Sie“ mit Collocationen, sie nicht verstehen, wenn er auf die Bedeutung von Ausdrücken in einer logischen Art und Weise bekommen will. Dies gilt für die Redensart „vom Schiff auf den Ball“, wird der Wert fast intuitiv erraten. Aber zu übersetzen, das Unbewusste in die bewusste Erkenntnis, ist es notwendig, die Geschichte und Anwendungsbeispiele zu betrachten.

Ursprung

Es ist schön, wenn Sie nicht zu lang sein, um die Entstehung einer Geschichte zu beschreiben, um zu sagen, was von einem bestimmten Ausdruck ging, wurde es in der Sprache kristallisiert, warum es erhalten ist. In unserem Fall ist es genug, um den Leser zu einem sehr bekannten Autor und noch mehr bekanntes Produkt zu finden, dass jeder weiß, wer in der High School war. Dies ist natürlich von „Evgenii Onegine“. Ich denke, der Leser wird der Autor selbst nennen. Ja, das A. S. Puschkin hat uns diese wunderbare Phrase ( „vom Schiff auf den Ball“), deren Wert wir später sehen werden, aber jetzt stellen wir für die Neugierigen, wie Sie sicherstellen, dass die Macht – es ist wirklich ein Meisterwerk unserer Klassiker ist. Es ist ganz einfach: Sie müssen nur die „Evgeniya Onegina“ öffnen müssen und ein Kapitel an der Nummer 13. Es beginnt zu finden: „Sie Besitz Sorge nahm …“. Alles, was mehr als ein einzelnes Wort. Sie nicht den Leser verderben den Moment der Einsicht und Verständnis zu genießen. Umzug auf.

Wert

Ja, die Quelle – ist das Produkt von unbeschreiblicher Schönheit und Bedeutung in diesem Fall ganz einfach. So sagt man über einen Mann, der von einer Situation zur anderen geht – eine scharfe Veränderung der Landschaft. Und wie in „Evgenii Onegine“, so dass sie über einen Mann sagen, wer zuerst ausruhte oder fahren, und dann plötzlich mußte er in der schweren Arbeit einbezogen werden.

Beispiel. Das Ende der Schulferien und 1. September

Stellen Sie sich eine Situation, wenn ein Schüler im Süden Urlaub machen, zusammen mit ihren Eltern und Gutscheinen wurden so angeordnet, dass sie am 31. August nach Hause spät in der Nacht zurückkehrten. A 1. September ist es notwendig, in jeder Hinsicht in der Reihenfolge schon zu sein. fit Ausdruck „vom Schiff auf den Ball“ (der Wert in unserer Studie) Natürlich ist hier der beste. Quellen behaupten auch, dass unsere nachhaltige Phrase ein Teil Synonym ist – „aus der Bratpfanne ins Feuer.“ Lassen Sie uns untersuchen, warum es kein vollständiger Ersatz ist.

„Aus der Bratpfanne ins Feuer“ – ein Synonym

Wenn die Leute die Redensart verwenden, die im Untertitel geliefert wird, dann bedeutet sie, dass eine Person immer schlimmer macht, oder zumindest, wird die Freude seiner aufeinanderfolgenden Bestimmungen nicht hinzuzufügen. Zum Beispiel ist ein Mann, der etwas mit einem Bericht über die Arbeit vermasselt wurde vom Chef gerufen und ihn schwer wie ein Schüler gezüchtigt. Dann ging er nach Hause und lief in die schlechte Laune der Frau. „Ich fand ein geschliffener Diamant“ , und es war ein Skandal. Es ist nicht geeignet Idiom „vom Schiff auf den Ball“. Bedeutung des Ausdrucks ist anders: es negative Bedeutungen nicht enthalten ist. Ein Feuer auf den Menschen seit der Antike hat recht vieldeutig, ambivalent Phänomen. Auf der einen Seite wird es erwärmt und auf der anderen Seite, konnte er hat, und zu zerstören. Und wenn es schon brennt, dann nichts Gutes ist nicht vielversprechend.

Es gibt nur einen Fall, in dem ein einzelnen Satz mit schmerzlos ersetzt werden kann: wenn eine Redewendung „aus dem Boot in die Partei“ (im Sinne von Phraseologismus bereits bekannt) auf ironische Art und Weise verwendet wird, dann auch, und unser unmittelbares Held konvergieren in Bedeutung und kann man stattdessen verwendet werden eine andere.

Viktor Pelewin, sagte einmal, dass die Liste der Werke des Lehrplans diese Arbeiten erhalten, die bereits wird eben nie gelesen werden. Nicht so viele Studenten ernsthaft über Literatur in der Schule. Und es ist umsonst. Es ist kein allgemeines Wissen oder „umnosti“ und die Literatur erlaubt es uns, die Sprache zu übernehmen, die ursprüngliche Bedeutung bestimmter Redewendungen zu verstehen. Wir haben eine nachhaltige, als der Ausdruck „vom Schiff auf den Ball“. Der Wert des Ausdrucks ist vollständig an uns offenbart. Und ich mag die Worte I. Volgin beenden: „Lesen und die Klassiker wieder gelesen,“ weil in diesem Beruf Komfort und Unterhaltung.