146 Shares 2263 views

All dies – meine Heimat!

All dies – meine Heimat!

Das Konzept des Vaterlandes ist vielfältig in T.Travnika Dichtung als der Dichter selbst. In dem Gedicht „Heimat“ kryvaet Terentiy Ras diese Komplexität und Schichtung von „DERE-Wien Zaun“ und „Hütten mit zadranennoyu Dach“ vor „ki-Tell und Tunika“, „Wahrsagerei und bludgeon“ – „all das ist mein Mutterland “. Dieses Konzept geht weit über Pre-ly Russland vorgenannten Grenzen:

Mehr zu sagen: von der Sonne – die dritten,
Mit Titeln in fünf Buchstaben – Erde,
Ein Sechstel des Landes –
Das alles – mein Vaterland!

Aus dem Tagebuch des Dichters:

„Wie eine Heimat beginnen?“ – wie wahr und wichtige Frage, was wunderbare Worte, was überraschend-ing Song! Und wirklich, wo sie beginnt Xia? Die Frage für jeden von uns und die Antwort – für jeden von uns … ich wende in ihren Werken zu diesem Thema, vielleicht wie keine anderen, ist es notwendig, die Mutter Pony. Wie oft muß ich sagen, diese Worte, nicht nur auf ihren Reisen oder in Momenten der abgeschiedenen Entspannung, aber auch in jeder anderen expressiven, emotionalen Situation. Wie viele Antworten, die ich hatte zu viel sofortige Fein tion waren ich die Antworten auf diese wichtige Frage zu stellen, und alles schien wahr, die alle gegebenenfalls alle otve-Aspiranten, aber nicht vollständig. Aus irgendeinem Grund hat es immer ein Zustand in der Seele gewesen, die mir gesagt, dass wir auch denken, müssen wir auch etwas verstehen müssen. Ich weiß nicht, wie ich es ausdrücken, aber irgendwie habe ich gemerkt, dass die Antwort, es stellt sich heraus, meine diese Frage in jedem der in meinem Alter ein wenig anders, vielleicht durch die neu gefundenen ergänzt mit langjähriger Erfahrung, es ändert sich. Etwas immer, aber etwas eingeführt wird, sondern die Gemeinschaft in Bezug auf das Mutterland immer noch besteht. Also alle die gleiche Heimat beginnen? Mit dem „Bild in Ihrem Primer“, mit guten Freunden, mit dem Lied meiner Mutter … oder von all dies auf einmal, und mit etwas ganz anderes, schwer zu fassen? ..
Versuchen Sie, diese Frage zu beantworten. Ich versichere Ihnen, wird es schwierig, sehr schwierig. Es ist wie das on-vetit ein Angriff auf die Frage, als Sie sind, zum Beispiel, Aktion, Freundschaft, Glaube, Glück, Liebe … Aber die Frage ist jetzt nicht darüber, es ist jetzt über ihr Land: ein Haus, eine Familie, ein Land .. vielleicht auf dem Boden oder Erde .. vielleicht die Erde, aber Snatch la der Heimat, weil die Frage so klang: warum on-Chin Heimat? Ich erstarrte … nachzudenken, aufhorchen Peering, auf der Suche, nach der Antwort suchen … erfassen die Bedeutung der schriftlichen WEITER Verse, ihre eigenen, jemand anderes, viel dieses und viele mit otve-ter. Also, warum ist es so schwierig, diese Frage zu beantworten? Vielleicht ist es, weil du hier bist, du in der Heimat, bist du in der Liebe es, sie ist am Anfang? ..
Emigration, Nostalgie … Ich fragte Freunde, Pokey-nuvshih Heimat "transplantiert", wie sie selbst-vayut genannt. Gefragt, und ich antwortete, antwortete oft und gründlich Ähnliches geschah in ihren Antworten, antwortete Erinnerung Kindheit, die erste lebendige Kindheitseindrücke: Mama, Papa, Hinterhof, Schule, Spiele … und alles, was in der Kindheit. Dies ist oft ein Rennen-Geschichte endete abrupt, aber es wurde klar, dass das Mutterland mit etwas Wichtiges in der Kindheit beginnt. Oder vielleicht hat sie und beginnt? Mit allem, was an der Shem Kindheit mit mir geschieht?
Und dann ich weiß, ich weiß ganz plötzlich, als Inspiration für mich dieses Verständnis, ich verstehe, dass es nicht nur ein Kind ist, und dass die erste Kontakt geschieht – als Kind. Ist das so, wirklich der erste Eindruck, die erste Sitzung der offenen Seelen der Kinder, die Seelen der nicht-verzerrenden-zhennoy Regeln Erwachsenenalter, ihre Konventionen und haben etwas mit dem beginnen, und jeder von uns hat seine eigene po-din? Wenn ja, dann ist jede glücklich, hell, voller Emotionen pur Kindheitserinnerung ist das Rinnsal, der Anfang, oder vielmehr eines der wichtigsten Prinzipien, die viel später verschmelzen und bilden in jedem von uns, dass schönem, breiten Fluss, den wir rufen Heimat und dass wir in seinen Gewässern des Lebens sein soll … Vielleicht ist, das ist, warum das so wichtig ist, oft gefragt Frage Vai nachdenkliche Seele. Nun sage ich in einer anderen Art und Weise: wo ich anfangen soll … Sie? Ist das nicht Heimat? Eine Heimat, deine Heimat? Do … als Kind mit Ihnen?

Sommer 2004

Es ist erstaunlich und aufrichtige Liebe für die Heimat des Dichter zum Ausdruck bringt hohe zivile Position auf dem Relation-NIJ , um alles in Russland geht, was die Kreativität seiner Zeit Ära. „Dashing“ Jahre der frühen 90er Jahre des zwanzigsten Jahrhunderts, als die Sowjetunion zusammenbrach, all seinen Schmerz und Verwirrung für Banditentum, decken das Land mit dem Kopf, wenn die „offene Grenzen“ und ein schmutziger Strom strömte bösen Ausschweifung und Permissivität T.Travnik in dem Gedicht zum Ausdruck gebracht, in zwei dtsat 7 Jahren geschrieben. Anschließend dieses Gedicht wurde berühmtes Lied „Vladimirka“ heute oft von jungen Sängern und Barden ausgeführt, und nur Liebe-telyami poetische Musik. Sie lesen über diese Zeit, versuchen, vor zwei Jahrzehnten und tauchen Sie unwissentlich in die at-mosferu jener Tage, wo „jeder Tag Christus-naetsya gekreuzigt wird wieder“, wo alles gekauft und verkauft werden kann „ein Liter Wodka – zwei“ Catty „und die Seele – oder shisha “. Einweichzeit CONV-Tilis mal in trinken – „Frühschoppen, kotzt Tag, na ja, zumindest in den Händen der Ringe und unter Steinen -. Blut“ Und nur „taub Glöckner, die Sprache immer … in Zusammenarbeit lokolnom Schrei beschlossen zu sterben, so gekühlt Rus seinen Tod wärmen.“ Bitter Leseleitungen, adressiert an den „Lapotnikov russischen Adeligen mit einer Axt“:

Hey, Lapotnikov russische Adeligen mit einer Axt
Mit grenzenloser Seele, aber verflixt Mund –
In der Nähe von Smolensk – beraubt, in der Nähe von Ryazan getötet
Und in einem ausgefallenen Grube unter dem Kreuz betrunkenen Schlaf.

Was ist er, ein junger Travnik? Wie reagiert, seine mo-lodaya Seele zum Leben? In jenen Jahren teilte sich der Dichter nie mit einer gi-Verpackung. Sie wurden Hunderte von Songs geschrieben. Als er Travnik“, erinnert sich … ich nicht schreiben, Poesie, und alle gaben die Macht der mu-Stapelzungen. Und ich sagte – nicht schreiben, ein Gedicht und ein Lied. Ich schreibe die Worte hören und sie wie Ton in Melo-di- singen. Nicht alle Gedichte gesungen, oder um genau zu sein, in seiner inneren Melodie der Poesie, und das gesungen wird, dann früher oder später wird es ein Lied. Wenn Sie in die Hände eines talentierten Komponisten fallen, wird es schön sein, und sogar Ur-Hund es. Und wenn es ein Lied war, verschwindet das Gedicht als Kunstwerk. Versuchen Sie, und lesen Sie diese nach hörende Lieder Gedichte Vladi-World Vysotsky arbeiten, na ja, zum Beispiel „wenn ein Freund dreht, dass aus …“ oder Lied Andrei Makarevich zitieren. Wird Singsang. Dabei spielt es keine Poesie klingt schon, aber … gesungen werden. Hier ist das, was im Leben der Poesie geschieht, geboren ne-sen. Viel ist in der Technik des Wortes wieder geboren, aber es gab nur die Verse und Gedichte. Sie singen nicht, sie singen – für-prescheno, können sie nur ausgesprochen werden, und dies ist ihre höheren Zweck – sei es durch mi“geäußert.
Im Jahr 1994 schrieb T.Travnik in seinem „Brief an die Heimat“, „ohne Feuer, ohne Schmerzen, zerrissen, aber in Flecken, auf dem Boden der gor-Hölle liegt in den Farben der Vergangenheit an.“ Und es ist „kein Vergnügen zu mir“ – der ersten vorit Dichter der „Märkte voll“ und „Messen Waise“, wenn Russland das Land statt einer „Marktwirtschaft“ in dem kontinuierlichen Markt und vielen Menschen worden, vor allem der Erzeugung von 50-60 war nicht Schicksal – kollabierte Vorabnahme und dreißig vierzig Bürger: Ingenieure, Lehrer, Ärzte – waren gezwungen, in den Handel zu beteiligen, um zu überleben. Der Dichter ruft aus über das, was er sah:

Speicher isklovana alle, ein Bündel gestohlen,
Und auf jedem belfries dass Stöhnen läuten.
Russland ist mein Abschied, mein trauriges Lied …
Warum wurde ich einen Gast, wo er geboren wurde?

In vielen Gedichten der 90-er Jahre des XX Jahrhunderts, in der Zeit des sozialen und historischen Wandels: ‚Meine präsenz existiert das Bild des Dichters-Bürgers seine poetischen Zeilen in Bezug auf aktuelle Ereignisse zum Ausdruck. In dem Gedicht „Tin Soldiers“, „gegen den Krieg in Tschetschenien,“ der Dichter äußert offen seine Haltung zu den lokalen con-flikte, Kriege und deren Folgen, gequält, während Ros-UIS. In dem Gedichte „Rus“, geschrieben im Oktober 1993, der Dichter, sagt genau die Atmosphäre jener Jahre fördern, den russischen Fähigkeit des Menschen wieder zu beleben:

Und die Menschen in Russland, wie das Gras, mähen sie zumindest,
wachsen lassen Just – alle werden verstehen und verzeihen.

„Abklingen“ der neunziger Jahre flotten, aber wieder „schadet der Seele, die Seele schmerzte, dass es jetzt“ – diese Worte der neunziger Jahre, gelten für den heutigen Russland. Das Land hat mich verändert, verändert, und wir – waren erfolgreicher, aber der Schmerz und Angst für die Zukunft von Liu bimoy Land und das Schicksal der menschlichen unruhige Seele eines Poeten und gossen in seinen berühmten Linien, die später von vielen das Land Gewissen als Problem genannt werden, und zna-Cheat und unsere mit Ihnen:

Land wird zum Tode verurteilt
Wo es keine Kindheit und Alter schlechter.

In diesen beiden Linien auszudrücken die ganze Realität dieses Lebens-dnyashney Russlands: beggarly Rente, auf denen die alten Männer „überleben“ und die gleichen miserablen Zulagen für Kinder mit sozial-Anfälligkeit des Young Professionals und Menschen kurz vor dem Rentenalter. Gebrochene Institution Alte Generationenfolge. Aber Kinder sind von Natur erfordern Pflege ihrer Eltern, und die Eltern in ihrer Oche-rot bedürftig Lebenserfahrung und Weisheit der älteren Generation. Die Investition in Kinder heute Nye ewigen Werte der Liebe und legt in ihren Seelen die Grundlage der geistigen Werte, moralische Kultur und national-tion, die ursprünglich russischen Traditionen, die Förderung hoher CHUV-tion des Patriotismus für ihr Land – der Staat investiert in die Zukunft Russlands. Vernachlässigt man die Bedürfnisse älterer Menschen, untergraben wir ihre Wurzeln vergessen, dass die Wurzeln des Baumes Leben alles geben. Welken, sterben Wurzeln – stirbt und der ganze Baum. Ivan Andreevich Krylov in den russisch-Himmel Schriftsteller und fabulist (1769-1844) hat ein großes Bild eines Schweins, die Eicheln, gedankenlos untergräbt die Wurzeln der Eiche ist gütlich: „Nur benutzt worden, um Eicheln, Wurzeln und brauchen wir nicht …“. In dem Gedicht „Herbst – Frühling …“, auch der Name dieses Gedicht – bewertet, sagt T.Travnik, dass die „goldene Mitte“ gerade dort,

Wo gibt es Möglichkeiten im Leben
Schauen Sie sich in Ehrfurcht
Und mit der Inspiration zu beginnen.

Und doch, ach, auf den Straßen des Reisens Russland, der Dichter mit der GRU Stu sagt: „Ich habe so viel Kummer von der Straße gelernt, mit The Verge zum Leben zu sprechen“ und „lernte so viel bittere Tränen, Hoffnungen und leeren Erwartungen.“
Als Dichter-Bürger neigen T.Travniku CHUV-tion von hoher Verantwortung an seine Leser, sein Volk. "Und wenn ich aus, so sehen -narodny I"! In seiner Gedichtzeile liegt ed-kai Energie und männliche Festigkeit, Zähigkeit kommt aus ethischen Richtlinien, einwandfreies High-Fidelity tun, kirchliche Wahl. In dem Gedicht „Russland, du nicht schuldig-ta“, er mit Bitterkeit kühn, sagt, dass in der modernen Russland „nesmyshlon hier jedes fünfte, jeder tre-rd aus dem Geschäft“ und stellt die Frage: „Wer gestellt hat stellt all diese perfekte Blöße „? In diesem Gedicht ist Buch-Valenod jede Zeile relevant für russische heutigen Sinne. Besorgt über das Schicksal des Dichters seiner Generation auf Typ und das Mutterland. Irgendwie besonderer bitter-Sound wird durch diese „Buzzwords“ eingeführt, daß der Dichter nie in seinen Werken-verwendet wird, aber hier setzt sie als Schrei als akulturny Groteske als nationale Schande:

Wer verschachert dich, Russland,
Um „wow, zeigt und Wochenende“?
Ihre Söhne? Und in der Tat, wenn die Kinder?
Wer hatte einen Moment gefangen,

Und der Fürst in diesen Körper zu beißen,
Welches ist derzeit mehr Geschäfte,
Die Tatsache, dass unsere Vorfahren geschätzt –
Die Seele des Menschen Ehre und Scham.

Wie viele gerechten Zorn und Schmerz legte ein Dichter ka-zhdoe Wort dieses Gedicht, erinnert seine parenz – Tauscher auf die Speicherung großer Wert „Volksseele“, ihre „Ehre und Schande“. „Das Gewissen, Adel und Tugend – hier ist es, unsere heilige Armee“ – diese Worte Russisch in diesem Liedermacher Bulat Okudzhava (1924-1997), 1988 geschrieben, und heute klingt wie die Charakter-Regierungs Gabel.
Es kann nicht an den Dichter und die Verstopfung der russischen Sprache in verschiedenen ausländischen Schlagworte und Schicht-you-Parasiten gleichgültig bleiben. In dem „Analytical Artikel den Namen, den Sie legenden“ T.Travnik Publizist schreibt: „Die Sprache ist ein perfekter Indikator für unseren Staat, unser geistigen Leben. Es vergröbert Leben, verkrüppelte und unsere Sprache fehlt, unsere Fähigkeit, zu erkennen, zu verstehen und wissen. Sprachkultur, das Verständnis des Wortes, der Besitz, ein Gefühl der Verantwortung an sich für die oben beibehalten – es ist ein Leitfaden für unsere Existenz, von der Art und Weise in vielerlei Hinsicht wird davon abhängen – ob unsere Entwicklung gehen blagoob anders und harmonisch oder verzerrt, wird auf der anderen Rolle hundert und Ron schließlich erwirbt sie eine abstoßende, hässliche Form. Unsere Sprache verarmt ist, und wir verlieren das Gefühl der Zeit je mehr, desto mehr deutlich zum Ausdruck gebracht unser Wunsch nach rau und primitiv Silbe. "
Word-Problem-Unkräuter in russischen Dichtern-Heiligen des gesamten Zyklus von Gedichten Sprachunterricht hRUStSKOGO „, wo Travnik mit trauriger Ironie Lektionen über Worte führen, die die russische Sprache verstopfen kann. Und heute mo-ment diese Lektion nicht vorbei, weil der Weg in voller Höhe in dem on-shem Lexikon von Worten und Phrasen: „Tipo herausgefunden, wie zu hören“, „corpus, Stechen unter unserer Nase : “ Nun, „co-Thoroe bezeichnet oft natürlich „ja“; und statt „was“ durch die Halb umklammert Lippen „Che“, „FAQ“ geworfen. Im gleichen Artikel T.Travnik drückt die Idee, „dass die expressive, schlanke und reicher als die Sprache der Menschen, desto größer ist seine Fähigkeit, seine eigenen als kulturelle, soziale und geistige Räume zu entwickeln.“ Aus dieser Verständnis heraus, Vermögenssicherung und die Identität der mächtigen russischen Sprache, ihren Ausdruck, der Dichter sein Wort ist die Hüterin der Schönheit und Vollständigkeit der Muttersprache, Respektlosigkeit ihn zu vermeiden, mit Ihren Lesern zu kommunizieren ist, in denen das Konzept des ewigen Wertes der Güte und Liebe eingebettet ist. Es ist die gute Laune-ness des russischen Wortes ist die Brücke, die uns zusammen Vereinheitlichung in der Welt des Bergs und führt zu „russisch-Himmel, um den Stern zu lernen dann leicht zu verstehen.“ Ja, Russisch-Parameterwort – Sonder und Travnik weiß das und schickt uns ein Stück dieses Wissen:

Nicht vergleichen, nicht vergleichen
Russkoyazychie in Versen.
Mit niemandem etwas, sondern nur mit sich selbst
Es wäre konkurrieren kann.

Alles, was voller Liebe ist,
Liebe und geschützt!

Was für vollständige und leistungsstarke zwei Ziellinie! Was für eine schöne und poetische Klarheit, diese Linien atmen! In ihnen zeigt der Dichter die Geheimnisse der spirituellen Kraft des russischen Wortes: es voller Liebe ist – dies ist das erste Geheimnis ist, aber das Geheimnis der Tatsache, dass das russische Wort ist voller Liebe nicht nur, es ist – „Liebe und geschützt werden.“ Auf der Grundlage der christlichen Wahrheit , dass Gott – ist Liebe, und diese Zeilen lesen , indem die hermeneutische Methode verwendet wird , offenbart die tiefe innere Bedeutung dieser Worte: „Alles , was der Einsatz-Neno Gott, Gott . Und geschützt“ Kommen Sie sofort nach diesen Zeilen, andere: Gott Russland gespeichert – das Herz der Orthodoxie, das Land von alters her den orthodoxen Speicherung des Glaubens an Gott und das Leben nach den Evangelium Geboten. Devel-wai Idee noch weiter in dieser Richtung zu öffnen und Dru-goy, mehr persönliche Bedeutung – in einer gereinigten von der Verunreinigung des menschlichen Herzens, tritt Gott und füllt das Herz der Freude zu verdrehen, und diese Liebe ist es, Menschen aus allen Mühen und Napas-dren zum Schutz in irdisches Leben. Das ist, was Art von Wissen uns offenbart T.Travnik in diesen beiden riesigen im Sinne der Linien! Diejenigen pro wird deutlich, wie solche Reichtum und Macht des russischen Wortes.