591 Shares 7806 views

„Schließen Frage“ – das heißt … Bedeutung, Herkunft und Übersetzung Phraseologismus

Oft ist die Medien und auch im Alltag können den Satz zu hören „um die Frage schließen.“ Idiom hat die intuitive Vermutung, die Werte. Lesen Sie mehr darüber wir in diesem Artikel diskutieren. Und wissen Sie, in einigen Situationen verwenden diese stabile Expression, wie es mit anderen lexikalischen Einheiten kombiniert wird, in welcher Weise in fremde Sprachen und viele andere interessante Fakten übersetzt.

Wert

Zuerst müssen Sie mitteilen zu können , dass dieses Idiom. So in der Linguistik genannt nachhaltige Kombination von Worten , den Sinn in dieser Form macht, in dem es. Zum Beispiel: „Herumalbern“, „betrügen“, „verkehrte“, „schwarze Schafe“ und dergleichen. Die Bedeutung dieser Ausdrücke wird nicht übertragen durch ihre Bestandteile, die einzelnen Worte, sondern wegen des tief verwurzelten in dem Wert der Sprache. Zum Beispiel: „Herumalbern“ bedeutet dummerweise absichtlich verhalten, „betrügen“ – geschickt betrügen „verkehrte“ – nicht, wie es sollte, oder von innen nach außen „weiße Krähe“ – scharf unterscheidet sich von der Masse ab.

Auch bezieht sich auf die Anzahl der Phraseologie der Begriff „geschlossene Frage“. Es bedeutet, löst schließlich ein Problem oder Thema, um es zu nie wieder zurückkehren. Der Abschluss der Ausgabe kann mit der Durchführung einer Handlung in Beziehung gesetzt werden, sowie eine Diskussion mit der Beendigung des erschöpften Gegenstandes.

Parallel dazu gibt es starke Ausdrücke „eine offene Frage“, „offene Frage“ und „die Frage offen bleibt.“ Sie sind jeweils zeigen, dass das Problem noch nicht gelöst – es notwendig ist, Maßnahmen zu ergreifen, jede Diskussion beenden wurde bedeutungslos.

Ursprung

Derzeit ist der Begriff „geschlossene Frage“ – ist es ziemlich oft in journalistischer Klischee Sprache verwendet. Es ist nicht bekannt, von wo tut diesen Ausdruck, aber es kann davon ausgegangen werden, dass sie die Quelle der sozialen und politischen Bereich war. Höchstwahrscheinlich wurde der Begriff einmal in den Medien verwendet und sich schnell ausbreiten, Fuß zu fassen in der russischen Sprache gewonnen.

die Verwendung von

„Schließen Frage“ – dieses Idiom, die oft in Nachrichtenartikeln und Reden von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens zu finden ist. Verwenden Sie es, wenn die wichtigen sozialen und politische Fragen zu diskutieren, wenn sie die Absicht bringen jedes Unternehmen zu seinem logischen Schluss zeigen wollen, das aktuelle Problem zu lösen, und so weiter. D. Die Lösung in der Tatsache liegt, nicht fortzusetzen oder keine Maßnahmen zu ergreifen. Auch kann der Ausdruck in Situationen eingesetzt werden, wo der Sprecher die Bedeutung der endgültigen Lösung des Problems betont.

Beispiele für die Verwendung der phraseologischen können Sie weiter unten sehen.

  • Die Gewerkschaft legte die Nachfrage bis zum Ende des Monats der Frage der Lohnrückstände zu schließen.
  • Die Länder vereinbart, das Thema auf den Exportbedingungen zu schließen.
  • Die Stadtverwaltung schloß die Möglichkeit, ein neues Stadion zu bauen.

Synonyme

Es sollte eine kompetente und vielfältig sein. Manchmal, um zu vermeiden , lexikalische Wiederholung ist nicht überflüssig , daran zu erinnern und den Ausdruck mit der gleichen Bedeutung zu verwenden , wie „das Problem zu schließen.“ Synonym es kann zum Beispiel die einfachste „um das Problem zu lösen (Fall der Ausgabe).“ Sie können es so: „das Thema schließen“ Eine weitere Option: „endgültig mehr lösen nicht zurück zu kommen.“ Der letztere Ausdruck klingt ein wenig überlastet, aber es trägt die gleiche Bedeutung wie die des gewünschten Idiom.

Übersetzungen in andere Sprachen

Nun wollen wir reden darüber, wie den Ausdruck verwenden „schließen, um das Problem“ in der Rede von anderen Menschen. Das Phänomen der Idiome, die charakteristisch für jede Sprache. Der Unterschied besteht darin, dass jede derartige Kombination von Worten einzigartig ist. Es macht nur Sinn in dieser Form und in der Sprache, so die Übersetzung durch Verfolgung oder wörtliche kann in seltenen Fällen kommen.

Als nächstes werden wir sehen, wie es in der europäischen Sprachen klingt der Ausdruck „die Frage schließen.“ Englisch-Übersetzung hat ein paar Optionen. Einige von ihnen sind ziemlich nah an das Russisch:

  • schließen die Sache;
  • schließen Sie das Problem.

Darüber hinaus gibt es den englischen Ausdruck die Bücher auf (jemand oder etwas) schließen, was bedeutet, „den Fall zu lösen“ oder „die Frage schließen.“

Im Deutschen gibt es einen Ausdruck des Thema zu schließen, Französisch – Fermer la Frage, in Spanisch – cerrar el tema. Sie sind alle ähnlich aufgebaut, aus denen wir schließen, dass dieser Ausdruck universell ist. Vielleicht ist es alles ein und derselben Quelle – die journalistischen Sprachstil.

Variationen über ein Thema

Zu nennen ist auch Situationen, in denen der Begriff „schließen Sie das Problem“ – es ist nicht ganz Idiom. Dazu gehören zum Beispiel der Bereich der Internet-Kommunikation. Geschlossene Fragen im Forum oder die Website ist eine Option, die einen Moderator implementiert. Andernfalls könnte man sagen – Thema schließen. Es bedeutet diese Reise Fähigkeiten in einem bestimmten Zweig der Diskussion, wie topikstarter (Person aus, deren Beitrag begann ein virtuelles Gespräch) erhalten haben, eine Antwort auf eine Frage zu kommentieren, oder wollen nicht die Antwort von anderen Mitgliedern zu sehen.

Eine andere Art des Ausdrucks, die Gegenstand dieses Artikels kann der Begriff einer „geschlossenen Ausgabe“ genannt werden (engl. Closed Frage). Es wird in der Soziologie verwendet und ist eine Frage im Fragebogen in dem der Befragte nur „Ja“ oder beantworten „nein“. Zum Beispiel: „Haben Sie Milch?“ Oder „Ist es richtig, dass …?“ Und ähnliche Sprache keine detaillierte Antwort einbeziehen zu erklären.

Nach dem Lesen des Artikels haben Sie gelernt, was es bedeutet, zu dem Satz „die Frage schließen.“ Dieser Ausdruck ist die Phraseologie und wird am häufigsten in Medienberichten und offiziellen Erklärungen der Behörden verwendet. Auch ist dieser Satz bekannt Stammgäste von Online-Foren und Websites mit Fragen und Antworten, aber in diesem Bereich wird auf einer etwas anderen Bedeutung angewandt.