119 Shares 8212 views

Figurative Bedeutung eines Wortes oder ein zweites Leben

Eine der bemerkenswerten Eigenschaften der russischen Sprache ist seine Fähigkeit, Worte im übertragenen Sinne zu verwenden. Transfer – eine direkte Folge der Mehrdeutigkeit. Worte in einer Sprache können mehrdeutig und mehrwertig. Polysemie bezieht sich auf die Fähigkeit eines Wortes verschiedene Objekte oder Phänomene bezeichnen. Die Werte von mehrdeutigen Wörtern haben einen gemeinsamen semantischen Kern und kommunizieren miteinander. Bei mehrdeutigen Wörtern haben anfängliche oder primäre Bedeutung und eine Reihe von Derivaten später gebildet.

Die Bildung neuer Werte wird durch das Übertragungsphänomen ermöglicht. Linguisten Typ-2-Transportkörper etabliert. Origin – Übertragung des adjacency oder metonymy. Metonymy für den charakteristischen Übertragungsartikel, der Ersatz der gesamten oder vice versa. Betrachten Sie die Beispiele.

Figurative Bedeutung von Wörtern

Direktwert

Frau Zobel

Er trägt einen Pelzmantel

Meisterschaft Gold

Goldmedaille

Klasse verließ nach dem Unterricht

alle Jünger links

Arbeiter

arbeiten

Peking hat eine Notiz geschickt

chinesische Regierung

Halten Sie Ihren Kiefer

stoppen sie sagen

Der zweite Typ – die Übertragung der Ähnlichkeit oder Metapher. Die beiden Objekte oder Phänomene ist ein häufiges Symptom zugeordnet. In dieser Funktion kann Farbe, Größe, Form, die menschliche Wahrnehmung, Funktionalität sein. Wir stellen den direkten und übertragenen Sinn des Wortes. Beispiele für den Vergleich sind in der Tabelle unten angegeben.

Direktwert

übertragene Bedeutung

Herzschläge

Armee Beats

bandeau

Straßenband

scharfe Nadel

scharfer Verstand

Musiker trommeln

regen Trommeln

Wolfsrudel

wolfish Blick

schneebedeckten Berg

Berg Koffer

gesägter Kiefer

sah die Frau

Magenbitter

bitteres Schicksal

Milch gekocht

Er kochte vor Wut

Gemische auszufällen

nach Niederschlag im Gespräch

Im Gespräch , benutzten die Menschen oft übertragene Bedeutung von Worten , die Ausdruckskraft zu erhöhen, um die Helligkeit der Kommunikation. Sie können die Namen der Tiere verwenden: Fuchs – List, ram – ein hartnäckiger Elefant – ungeschickt, ant – fleißig, Adler – stolz. Fälle, in denen die figurative Bedeutung im Laufe der Zeit, ihre Bilder verloren und kam als direkt betrachtet werden. Pilzkappen, Nagelkopf, die Nase des Bootes, ein Stuhlbein: figurative Bedeutung des Wortes ist in Phrasen wie verloren. In der modernen Wörterbücher der zu Worten zugeordneten Werte und sind als direkter Funktionswert aufgeführt.

Vielleicht ist das Auftreten von Migration eine Rolle gespielt Ersparnis – die menschliche Natur Ihr Leben zu erleichtern, und das bereits bestehende Wort als Grundlage nehmen, wurde er in der Welt um ein neues Phänomen suchen, die das Wort beschreiben könnte. Vielleicht ist dieses Phänomen der menschlichen Phantasie schuld. Einmal aus Schafsmilch runden Stück Käse erhalten, Wirtin fair zu sagen, dass seine Form sehr ähnlich ist, auf den Kopf.

Figurative Bedeutung des Wortes ist in der russischen Sprache nicht eindeutig. Dieses Phänomen ist weit verbreitet in vielen europäischen Sprachen. In Englisch, zum Beispiel, ist diese Funktion der Sprache ist eine echte Herausforderung für die Schüler beginnen, es zu studieren. Oft verstehen die Bedeutung des Wortes ist nur möglich durch den Kontext, wie das Wort als andere Teile der Sprache wirken kann. Dennoch macht die Übertragung von beliebiger Sprache bereichert, es einfallsreich, lebendig und saftig.