287 Shares 7089 views

Gouges – diese Bedeutung des Wortes …

Sprüche der russischen Sprache vertraut zu uns aus der Kindheit. Intuitiv verstehen wir ihre Bedeutung haben, nutzen wir die bekannten Idiome meist im übertragenen Sinne. Der direkte Wert von einigen einheimischen russischen Worten würde Schwierigkeiten bei der Auslegung führen. Eine solche poluponyatnyh Begriffe „ein Pfennig“. Dieses Wort ist durchaus üblich in der klassischen Literatur. Was bedeutet das?

Ursprung

Viele alte russische Wörter haben ihren Ursprung aus einer gemeinsamen slawischen Wurzeln – in der Tat, und die Kultur und Bräuche unserer slawischen Vorfahren waren ähnlich. Alte Slawen lebten in ähnlichen territorialen und klimatischen Bedingungen, unter Verwendung von ähnlichen Werkzeugen. Es überrascht nicht, die Namen von ähnlichen Produkten in diesem Umfeld waren nahezu identisch. In verschiedenen slawischen Sprachen das Wort „Schlepper“ ist ein Teil des Geschirrs – ein Ochse oder ein Pferd; breite Gürtel vom Bund in die Warenkorb führt.

Das Wort „Pflug“ und seine Synonyme

Das Wort ist eng mit den all-russischen Wurzeln „Bindungen“ verbunden – zu binden, zu stricken. Es schwingt mit russischen Pfund – was bedeutet, stark, stark.

Schleppen Gepäck konnte nur starke, gesunde Tiere. Nach und nach dem Wort erworben hat Synonyme: stämmige, stark, kraftvoll … In der moderne Literatursprache das Wort „Krankheit“ als „Schlepper“ entgegengesetzt zu behalten. Dieses Wort in der modernen russischen Sprache erklärt, wie Schwäche, Krankheit.

Direkte und übertragen Bedeutung

Gouges – ein umfassendes Konzept, das nicht nur die Bewegung von Trockenfracht umfasst. In Russland, einen Penny – diese Seilschlaufe für die Ruder, die in Booten oder Ruderbooten verwendet werden. Aber vor allem der Name in der Bezeichnung des Landverkehrs verwendet – Transport wissentlich Tiere mit und wird nun die Pferde genannt. Natürlich in Russland am häufigsten verwendete es die Arbeit von Menschen als Zugtiere. Ein klassisches Beispiel ist das düstere Bild von Repins „die wolgatreidler“.

Auf dem Bild kann man sehen, wie die Menschen an der Wolga einen Lastkahn ziehen, den gleichen Schlepper mit – obwohl es zu dieser Zeit ein wenig anders genannt wurde. Die Arbeitsbedingungen waren unmenschlich – auf die Lastkähne für 12-15 Stunden entfielen zu ziehen, mit Frauen und Kindern neben Männern gearbeitet, und erhielt viel weniger Geld. Boatmen sollte den Kahn an sein Ziel rechtzeitig liefern. Wenn dies nicht möglich ist, lief die alle nur einen Teil ihres Einkommens erhalten oder erhielten sie gar nicht. nehmen daher den Pflug mit einem festen Zweck verfolgt: pünktlich und bis zum Ende eines bestimmten Auftrag auszuführen.

Gouges in Sprüche

Vielleicht war es von den Schiffern uns der Ausdruck kam „um den Pflug zu nehmen“ – was die Umsetzung der schweren, zeitraubende Arbeit zu beginnen, bedeutet, dass Sie nicht auf halbem Weg werfen. Daher bestätigen zahlreiche Sprüche diese Definition. Die häufigsten und beliebtesten von ihnen ist die „verpflichtete sich zu zerren -. Nicht sagen, dass für ein Pfund“ Das bedeutet: wenn Sie einige Arbeit aufnahm, muss es vor dem Ende abgeschlossen sein. Es ist interessant, dass während des Dal Sprichwort etwas anders erklärt – das Wort, das Sie behalten müssen. Und jetzt mehr als Sprichwort bedeutet Handeln, nicht Worte.