667 Shares 4803 views

Original Russisch und ausgeliehene Wörter: Beispiele. Worte ausländischer Herkunft

Einer der Abschnitte des Lexikons ist die Etymologie, die den Ursprung des Wortes vor dem Hintergrund einer Veränderung im gesamten Wortschatz der Sprache untersucht. Grundsätzlich werden russische und geliehene Wörter vom Standpunkt der Etymologie betrachtet. Das sind die beiden Schichten, in die das gesamte Vokabular der russischen Sprache eingeordnet werden kann. Dieser Abschnitt des Vokabulars gibt eine Antwort auf die Frage, wie das Wort geschehen ist, was es bedeutet, wo und wann es geliehen wurde und was es verändert hat.

Wortschatz der russischen Sprache

Alle Wörter, die in der Sprache existieren, werden Vokabeln genannt. Mit ihrer Hilfe nennen wir verschiedene Gegenstände, Phänomene, Handlungen, Zeichen, Zahlen usw.

Das Vokabular wird durch den Eintritt in das System der slawischen Sprachen erklärt, die die Existenz ihrer gemeinsamen Herkunft und Entwicklung bestimmt haben. Das russische Vokabular ist in der Vergangenheit der slawischen Stämme verwurzelt und hat sich seit Jahrhunderten mit den Menschen entwickelt. Das ist das sogenannte primordiale Vokabular, das seit langem existiert.

Auch im Vokabular gibt es eine zweite Schicht: das sind Worte, die aus anderen Sprachen zu uns kommen, weil wir historische Bindungen auftauchen.

Wenn wir also das Lexikon aus der Ursprungsposition betrachten, dann können wir Wörter unterscheiden, die ursprünglich russisch und entlehnt sind. Beispiele für die Wörter beider Gruppen sind in der Sprache in großer Zahl dargestellt.

Herkunft der russischen Wörter

Das Vokabular des Russischen hat mehr als 150 000 Wörter. Lassen Sie uns sehen, welche Wörter ursprünglich russisch genannt werden.

Ursprünglich hat das russische Vokabular mehrere Stufen:

  1. Die erste, die älteste, enthält Wörter, die Begriffe bezeichnen, die alle Sprachen haben (Vater, Mutter, Fleisch, Wolf und andere);
  2. Die zweite Stufe besteht aus den slawischen Wörtern, die für alle slawischen Stämme charakteristisch sind (Kiefer, Weizen, Haus, Huhn, Kwas, Käse usw.);
  3. Die dritte Stufe besteht aus Worten, die in der Rede der Ostslawen aus dem 6.-7. Jahrhundert erschienen (Dunkelheit, Stieftochter, Friedhof, Eichhörnchen heute);
  4. Die vierte Gruppe ist eigentlich russische Namen, die am Ende des 16.-17. Jh. Erschienen sind (Marmelade, Blizzard, Strauch, Rascheln, Leerlauf, einmal, Maurer, Pilot, Täuschung, Sauberkeit usw.).

Der Prozess der Kreditaufnahme

In unserer sprache koexistieren die gebürtigen russischen und geliehenen Wörter. Das liegt an der geschichtlichen Entwicklung des Landes.

Als Volk traten Russen aus der Antike in kulturelle, wirtschaftliche, politische, militärische Handelsbeziehungen mit anderen Ländern und Staaten ein. Das führte natürlich ganz dazu, dass wir die Worte jener Völker hatten, mit denen wir in der Sprache zusammengearbeitet haben. Ansonsten war es unmöglich, einander zu verstehen.

Im Laufe der Zeit sind diese sprachlichen Anleihen russisch geworden, sind Teil einer Gruppe von allgemein verwendeten Wörtern geworden, und wir haben sie schon aufgehört, sie als fremd zu betrachten. Jeder kennt solche Worte wie "Zucker", "Badehaus", "Aktivist", "Artel", "Schule" und viele andere.

Die Worte, die ursprünglich russisch und entlehnt waren, sind Beispiele, die oben gegeben sind, sind längst und fest Teil unseres Alltags und helfen, unsere Rede zu bauen.

Fremde Wörter auf Russisch

In unsere Sprache zu gelangen, sind Fremdwörter gezwungen, sich zu ändern. Die Natur ihrer Veränderungen beeinflusst verschiedene Aspekte: Phonetik, Morphologie, Semantik. Darlehen unterliegen unseren Gesetzen und Vorschriften. Solche Worte ändern sich in den Endungen, in Suffixen, die Geschlechterveränderungen. Zum Beispiel ist das Wort "Parlament" männlich und auf Deutsch, woher es kam, ist es durchschnittlich.

Die Bedeutung des Wortes kann sich ändern. So bedeutet das Wort "Maler" ein Arbeiter in unserem Land, und auf Deutsch ist es ein "Maler".

Semantik verändert sich. Zum Beispiel kamen die geliehenen Worte "Konserven", "Konservativ" und "Wintergarten" aus verschiedenen Sprachen zu uns und haben nichts gemeinsam. Aber in ihrer Muttersprache, Französisch, Latein und Italienisch, kamen sie aus dem Lateinischen und haben die Bedeutung von "retten".

So ist es wichtig zu wissen, aus welchen Sprachen die Worte ausgeliehen werden. Dies wird dazu beitragen, ihre lexikalische Bedeutung richtig zu bestimmen.

Darüber hinaus ist es manchmal schwierig, die gebürtige russische und geliehene Worte in der Masse des Vokabulars zu kennen, die wir jeden Tag benutzen. Zu diesem Zweck gibt es Wörterbücher, wo die Bedeutung und der Ursprung jedes Wortes erklärt wird.

Klassifizierung von Darlehen Worte

Zwei Gruppen von geliehenen Wörtern werden nach einem bestimmten Typ zugeordnet:

  • Kommt aus der slawischen Sprache;
  • Aus nicht-slawischen Sprachen genommen.

In der ersten Gruppe besteht eine große Masse aus alten Slawen – Worte, die seit dem 9. Jahrhundert in Kirchenbüchern verwendet wurden. Und jetzt sind die Worte "Kreuz", "Universum", "Macht", "Tugend" usw. weit verbreitet. Viele alte Slawen haben russische Analoga ("Wangen", "Lippen", "Lippen" usw. ) Die phonetischen ("Tore" – "Tore"), morphologische ("Gnade", "Wohltäter"), semantische ("Gold" – "Gold") Alte Slawen werden unterschieden.

Die zweite Gruppe besteht aus Darlehen aus anderen Sprachen, darunter:

  • Latein (im Bereich der Wissenschaft, Politik des öffentlichen Lebens – "Schule", "Republik", "Gesellschaft");
  • Griechisch (Haushalt – "Bett", "Gericht", Begriffe – "Synonym", "Vokabular");
  • Westeuropa (Militär – "Hauptquartier", "Junker", aus dem Feld der Kunst – "Staffelei", "Landschaft", seetüchtige Begriffe – "Boot", "Werft" "Schoner", musikalische Begriffe – "Arie", "Libretto");
  • Türkisch (in Kultur und Handel "Perle", "Karawane", "Eisen");
  • Skandinavischen (Haushalt – "Anker", "Peitsche") Worte.

Wörterbuch der fremden Wörter

Lexikologie ist eine sehr präzise Wissenschaft. Hier ist alles klar strukturiert. Alle Wörter werden in Gruppen unterteilt, je nach dem Attribut, auf dem sie basieren.

Ursprünglich sind russische und geliehene Worte in zwei Gruppen auf der Grundlage der Etymologie, das heißt, Herkunft aufgeteilt.

Es gibt verschiedene Wörterbücher, die bestimmte Ziele erfüllen. So können Sie ein Wörterbuch mit Fremdwörtern benennen, das ausländische Beispiele enthält, die seit vielen Jahrhunderten zu uns gekommen sind. Viele dieser Worte werden jetzt von uns als Russisch wahrgenommen. Das Wörterbuch erklärt die Bedeutung und zeigt an, woher das Wort kam.

Wörterbücher ausländischer Wörter in unserem Land haben eine ganze Geschichte. Die erste wurde zu Beginn des achtzehnten Jahrhunderts geschaffen, es war Manuskript. Gleichzeitig gab es ein dreidimensionales Wörterbuch, das von NM geschrieben wurde. Yanovsky Im zwanzigsten Jahrhundert erschienen eine Reihe von ausländischen Wörterbüchern.

Unter den berühmtesten kann man das "Schulwörterbuch der ausländischen Wörter" bezeichnen von V.V. Ivanova Im Wörterbuchartikel werden Informationen über den Ursprung des Wortes genannt, es gibt eine Interpretation seiner Bedeutung, Gebrauchsbeispiele, stabile Ausdrücke mit ihm.