699 Shares 4082 views

Expressive Graphic Arts in Literatur

Als einer der Kunst, die Literatur hat seine eigenen künstlerischen Techniken, basierend auf den Möglichkeiten der Sprache und Sprache. Sie sind als die Laufzeit zusammenfassend „Darstellungsmittel in der Literatur.“ Der Zweck dieser Mittel – sehr eindrucksvoll zeigt Realität beschreiben und die Bedeutung, die künstlerische Idee der Arbeit zu vermitteln, sowie eine gewisse Stimmung zu erzeugen.

Trails und Fakten

Expressiv-figurative Mittel der Sprache – eine Vielzahl von Wanderwegen und Redensarten . Das Wort „Pfade“ bedeutet im Griechischen „Revolution“, das heißt, einige dieser Ausdruck oder ein Wort in einem übertragenen Sinn verwendet. Trails sowohl beschreibend und Ausdrucksmittel in der Literatur Autor verwendet mehr Bilder. Epithets, Metaphern, Personifikationen, Übertreibungen und andere künstlerische Techniken, um Routen zusammen. Redensart – eine Rede dreht, den emotionalen Ton der Arbeit zu verstärken. Antithese, Epiphora, Inversion und viele andere – ist das Mittel der Darstellung in der auf den im Zusammenhang Literatur stilistischen Empfang unter dem allgemeinen Namen „Redensart “. Nun ein Blick auf sie im Detail.

Beiworte

Das häufigste literarische Gerät – ist die Verwendung von Epitheta, die geformt ist, oft metaphorisch, Worte beschrieben pittoresk durch das Objekt beschreibt. Epithets wir in Folklore ( „Ehren das Fest“, „unzählige Gold Treasury“ in dem Epos „Sadko“) und des Autors Werke ( „vorsichtig und stumpf“ Klang der Fallobst in Mandelstam Gedicht) erfüllen. Das ausdrucksstarke Beiwort, das emotionale und helleres Bild, durch die Künstler Worte erstellt.

Metaphern

Der Begriff „Metapher“ kam, um uns aus der griechischen Sprache, sowie die Benennung der Mehrheit der Tropen. Es bedeutet wörtlich „eine übertragene Bedeutung.“ Wenn der Autor Tropfen Tau Korn Diamant vergleicht, und eine Reihe von Scharlach Eberesche Feuer, dann sprechen wir über Metapher.

Metonymie

Sehr interessante visuelle Sprache bedeutet – metonymy. aus dem Griechischen übersetzt – die Umbenennung. In diesem Fall wird der Name des Objekts auf einem anderen übertragen, und eine neue Art und Weise geboren. Der große Traum der Große auf allen Fahnen gilt für Peter gekommen , dass „uns zu besuchen“ von Puschkins „Der eherne Reiter“ wird – ist ein Beispiel für metonymy. Das Wort „flags“ in diesem Fall ersetzt das Konzept der „das Land, den Staat.“ Metonymy leicht in den Medien und im Gespräch verwendet, „White House“, zum Beispiel, ist der Name nicht ein Gebäude und seine Bewohner. Wenn wir sagen, „bestanden die Zähne“, meinen wir, dass die Zahnschmerzen verschwunden.

Synecdoche Übersetzung – Verhältnis. Dies ist auch eine Übertragung von Wert, sondern nur durch Quantität, „die deutsche zum Angriff bewegte“ (die deutschen Regimenter Bedeutung), „nicht hier fliegt der Vogel hier nicht gehen Tier“ (Das ist natürlich, die viele Tiere und Vögel).

Oxymoron

Figurativ-expressive Mittel der Literatur – es ist auch ein Oxymoron. Stylistic Figur, die du herausstellen kann ein stilistischer Fehler sein – die Vereinigung unvereinbar, in einer wörtlichen Übersetzung des griechischen Wortes klingt wie „clever-dumm.“ Beispiele für einen Oxymoron – die Namen der bekannten Bücher „Hot Snow“, „Neuland unterm Pflug“ oder „Der lebende Leichnam“.

Parallelismus und Parzellierung

Oft als ausdruck Techniken verwendete Parallelität (absichtliche Verwendung ähnlicher Syntax in benachbarten Reihen und Sätzen) und Parzellierung (Division Phrasen in einzelne Worte). Ein Beispiel für den ersten Fund in dem Buch von Solomon: „Die Zeit zu trauern, und eine Zeit zu tanzen“ Zweites Beispiel:

  • „Ich werde. Und du gehst. Wir sind mit Ihnen auf dem Weg.
    Ich werde finden. Sie – Sie werden nicht finden. Wenn Sie vorhaben, nach gehen. "

Inversion

Was sind die Ausdrucksmittel in der künstlerischen Sprache kann wieder treffen? Inversion. Der Begriff leitet sich vom lateinischen Wort als „Transinversion‘ übersetzt abgeleitet. In der Literatur wird die inverse eine Permutation von Worten oder Satzteilen mit herkömmlicher umgekehrter Reihenfolge genannt. Dies geschieht, um sicherzustellen, dass die Aussage schien bedeutsame, Beißen oder bunt: „Die Langmut unseres Volkes!“, „The Age of verrückt, spacig.“

Hyperbel. Litotes. Ironie

Expressive Graphic Arts in Literatur – das ist Hyperbel, litotes, Ironie. Die erste und die zweite als Übertreibung, treibt eingestuft. Hyperbel kann ein Held Beschreibung Mikuly Selyaninovicha, der mit einer Hand „povydernul“ aus dem Boden pflügen genannt werden, die die ganze „Horobrih druzhinushka“ Wolga Svyatoslavich ist konnte sich nicht rühren. Litotes, im Gegenteil, es macht das Bild lächerlich klein, wenn ein Miniatur-Hund wird gesagt, dass „ein Fingerhut nicht.“ Die Ironie ist, dass buchstäblich klingt übersetzt als „Schein“ entworfen ist, das Objekt zu nennen nicht so, wie es scheint. Es ist ein subtiler Spott, in dem die wörtlichen Bedeutung unter der entgegengesetzten Aussage verbirgt. Zum Beispiel, hier ist ein ironischer Verweis auf sprachlos Mann: „Was bist du, Cicero, zwei Worte können nicht binden?“ Ironic Sinn Reiz liegt in der Tatsache, dass Cicero ein großer Redner war.

Identitätswechsel und Vergleich

Szenische Pfade werden verglichen und Identitätswechsel. Diese visuellen Tools eine spezielle Literatur, Poesie zu schaffen, wendet sich an das kulturelle erudition des Lesers. Vergleich – am häufigsten verwendeten Technik, wenn Schneeflocken wirbelnden Wirbel in der Scheibe verglichen wird, beispielsweise mit einem Schwarm von Mücken, Fliegen, um Licht (Pasternak). Oder, wie Joseph Brodsky, fliegt ein Falke in den Himmel „wie die Quadratwurzel.“ Wenn Identitätswechsel leblose Gegenstände erwerben einen Willen der Künstler „live“ Eigenschaften. Dieser, aus dem „Töpfe atmen“ „wird eine warme Lederjacke,“ Jewtuschenkos oder kleine „klenenochek“ Jessenin, die „saugen“ „green Euter“ erwachsenen Baum in der Nähe, wo er aufwuchs. Und denken Sie daran Pasternak blizzard, dass „sculpts“ im Fenster „Kreise und Pfeile!“

Pun. Gradation. Gegensatz

Unter den stilistischen Figuren kann ein Wortspiel, Gradation Gegensatz zu erwähnen.

Pun, Französisch Herkunft Begriff beinhaltet eine geniale harping verschiedene Bedeutungen. Zum Beispiel ist ein Witz „spannte seinen Bogen und ging zum maskeradekostüm Chipollino“.

Graduation – eine Erklärung über die homogenen Bedingungen der Zunahme oder Abnahme in ihrer emotionalen Intensität: kam, sah, übernahm.

Gegenpol – ein erstaunlicher Kontrast zwischen der scharf wie in Puschkins „Little Trage“, wenn er den Tisch beschreibt, bei dem die neu geschlemmt, und jetzt ist es den Sarg wert. Empfangen Gegensatz verstärkt düster metaphorischen Sinn der Erzählung.

Hier sind die wichtigsten Ausdrucksmittel, die der Künstler verwendet, um seine Leser ein spektakuläres, Relief und bunte Welt der Worte zu geben.