284 Shares 5513 views

Idiom „Sidorova Ziege“ und seine Bedeutung

Idiom „Sidorova Ziege“ hat immer die Aufmerksamkeit der Philologen und gewöhnliche Menschen, weil es ein Ausdruck klingt besonders laut, aber seine Bedeutung aus der ersten Zeit nicht verstanden. Menschen für eine lange Zeit untersucht den Ursprung des Ausdrucks, aber kam nicht zu einem gemeinsamen Abschluss. Wer war sie und welche Bedeutung es hat Phraseologismus?

Was sind Idiome?

Idiom – es ist ein stabile Expression mit der gleichen Wortfolge und Bedeutung. Jedes Wort, getrennt von Phraseologismus genommen bedeutet nicht das Gleiche einzeln. Phraseologische Ausdrücke beständige Zusammensetzung, unveränderlich. Wenn man sie schriftlich oder in Rede verwenden kommt man nicht mit ihnen auf dem Sprung nach oben und ruft aus dem Speicher. Expressions entwickelt sich im Laufe der Jahre und nicht für einen kurzen Zeitraum.

Warum Idiome?

Idiom verwendet größer Text oder Sprach Emotion zu vermitteln. Diese Ausdrücke bereichert es, um es noch schöner, interessanter und bunter. Sprache ohne Phraseologismen kann trocken werden und nicht sonoren.

Herkunft Phraseologismus

Der Ausdruck „Sidorova Ziege“ ist die Phraseologie mit einem Eigennamen, so zieht es besonderes Interesse an ihn und gründliche Erforschung ihrer Herkunft. Linguisten haben einige Annahmen darüber, was diese mysteriöse Tier. Einige Annahmen klingt wie ein Märchen oder eine Legende. Nun, Linguisten konnten immer noch nicht genau sagen, wo dieses Idiom aufgetreten ist, und wenn es begann zu essen. Das ist, warum die Leute haben mit den Menschen kommen selbst, wo das Idiom „Sidorova Ziege“ hat, der die Sidor und warum eine Ziege.

Option One

Die gängigste Version sagt, dass dieser Satz auf der Grundlage von tragbarem Wort aufgebaut ist, bedeutet „Sidor“ und „Ziege.“ Vor langer Zeit Sidor genannt reicher Mann oder ein Kaufmann, der besonders gehässig war, gierig und zänkisch. Dieser reiche Mann war so wütend, dass er nicht bereut und Ziege würde, wenn sie auf seine Betten geklettert und aß ein paar Betten von Kohl. In der Antike wurde die Ziege sehr schädlich Tiere betrachtet, aus denen es wenig Gebrauch, aber eine Menge von Problemen und Verlusten. Tatsächlich Ziegen bekamen oft es für Schäden an Eigentum der Dorfbewohner.

Die erste Version des Ursprungs des Ausdrucks ist die beliebteste, aber sind nicht alle Linguisten halten es für wahr zu sein.

Option zwei

Die zweite Version besagt, dass es irgend Ziegen nicht gehen – es gibt nur einen arabischen Ausdruck war. „Sadar casa“ – so in den arabischen Ländern genannt, ein Satz des Richters, die alle sehr besorgt ist. Dieser Satz enthält oft schwere Schläge mit Stöcken Mann. Es wird daher davon ausgegangen, dass „Sidorova Ziege“ – dies nur eine Verzerrung des Urteils des Scharia-Richters ist, wenn aus dem Arabischen zu leihen.

Leute, die die russische Sprache, die Herkunft der Wörter darin sowie Idiome studieren, glauben, dass die wahrscheinlichste ist, was dieser Ausdruck passiert ist.

Option drei

Sie sagen, dass das Idiom eine andere Version des Ursprungs ist. Diese Version ist mehr wie ein Märchen, es ist die Rede in den Schulen jüngeren Schülern während der Studie der Phraseologie. Der Legende nach lebte er für eine lange Zeit kozovladelets, der hieß Sidor. Er wollte seine Ziege das Beste war, gebildet, nicht auf den Betten mit Füßen getreten, und stahl nicht Kohl bei den Nachbarn. Doch seine Ziege nie zugehört. Und wenn Sidor seine Verbrechen erkennen, ich schlug sie mit einem Stock für Ungehorsam. Daher der Ausdruck „wie eine graue Ziege kämpfen.“

Bedeutung Phraseologismus

Wenn Sie den Ursprung einer phraseologischen Einheit kennen, können Sie erraten, was es bedeutet, „Sidorova Ziege.“ Phraseologismus Wert basierend auf einem Vergleich: Wenn eine Person sagt, dass sie „kämpfen wie eine graue Ziege“, was bedeutet, dass es sehr viel sein wird, schimpfen, zu bestrafen oder sogar geschlagen.

Meistens kann dieses Idiom in der Literatur zu finden. Autoren wie die Idiome und anderen stabilen Ausdruck in ihren Biografien, Geschichten und Romanen zu verwenden.

Was bedeutet „Sidorova Ziege?“ Wenn Sprache oder Text, diesen Ausdruck verwendet, gibt es Assoziationen mit traurig etwas. Aber in letzter Zeit ist dieser Ausdruck nicht im eigentlichen Sinne verwendet, wie zuvor, aber in einem etwas verzerrt. der den Menschen heute schuldig oder etwas falsch gemacht, bestrafen, so grausam Wege, die zuvor empfangen „Sidorova Ziege.“ Phraseologismus Wert hat sich geändert, und jetzt der Mann schalt und bestraft werden.

Phraseologismen Synonyme für „wie eine graue Ziege kämpfen“

Ein wichtiges Merkmal jeden Phraseologismus, die auch sein Hauptmerkmal ist, dass sie ein Synonym haben, sind verpflichtet, dass ein Wort des Wesen des Ausdrucks vermitteln kann. Meistens Idiome und antonyms sind, aber es gibt Ausnahmen.

Phraseologismen Synonyme für „Kampf wie eine graue Ziege“: Beat, Missbrauch, thrash, bestrafen, gepeitscht, ausgepeitscht, und andere nicht schelten.

Unter Phraseologismen synonym mit dem Ausdruck „Sidorova goat“ wird die berühmte Idiom „Grütze“ sein, was bedeutet auch eine Gefahr für die Menschen.

Andere Idiome Tiere beteiligt

Idiom Tiere sind sehr beliebt und vysokoupotreblyaemymi beteiligt sind. Darüber hinaus „Sidorova Ziege“ sind folgende Idiome:

  1. Stur wie ein Maultier – sagt so über einen sehr hartnäckigen Mann, der nicht sie waren falsch wahrhaben will, oder mit jemand anderem Meinung zustimmen.
  2. Liegt wie ein Soldat – offensichtlich liegen im Auge ohne Bisse,
  3. Hungrig wie die Wolf – so sagt über einen Mann, der ein starkes Gefühl von Hunger anfühlt.
  4. Affe Arbeit – nutzlos Bemühungen, unnötige Arbeit, Handlungen , die schließlich zu gut etwas nicht.
  5. Sly wie ein Fuchs – so sagt über den schlauen Mann.
  6. Blindes Huhn – Idiom über eine Person mit Sehschwäche.
  7. Berge aus Maulwurfshügel zu machen – Ausdruck ist eine grobe Übertreibung, der Wirklichkeit nicht entspricht.
  8. Mosquito Nase nicht untergraben – die ideale Produkt, Sache, die ohne Fehler gemacht wird.
  9. Nicht alle Katze Shrovetide – ist nicht so, dass immer so gut ist.
  10. Arbeiten wie ein Pferd – arbeiten hart, sehr hart.
  11. Krokodilstränen – Idiom bedeutet unaufrichtig Tränen zum Zwecke der Täuschung vergossen. Falsch und vorgetäuscht Bedauern.
  12. Buridans Esel – das ist ein interessantes Idiom , das buchstäblich von dem Französisch Philosophen namens Jean Buridan erstellt wurde. Er argumentierte, dass, wenn die vor einem hungrigen Esel setzen zwei gleiche Bündel von Heu, er Hunger sterben wird, aber nicht einen von ihnen wählen. Seitdem heißt das Idiom „Buridans Esel“ eine Person, die keine Wahl zwischen zwei identischen Dingen oder Eigenschaften machen kann.
  13. Zurück zu seinen Schafen – sagt so oft in Interviews, Diskussionen. Idiom ist ein Anruf an einem anderen Gesprächspartner Stick an das Hauptgesprächsthema.
  14. Spin wie ein Eichhörnchen in einem Rad – ein vielbeschäftigter Mann in der Regel „Spinnen wie ein Eichhörnchen in einen Käfig“, dh ständig in ihren eigenen Angelegenheiten und Problemen beschäftigt.
  15. Sündenbock – Idiom der Person , über die die Verantwortung für den Fehlern anderer zu entleeren.
  16. Kaufen Sie eine Katze im Sack – Idiom als die populärste und vysokoupotreblyaemym. Trotz der Tatsache, dass der Begriff für eine lange Zeit war, ist es heute am häufigsten in Russland. Idiom eine interessante Legende Ursprung hat, sagen, dass Französisch Verstand so sprach. Der Ausdruck bedeutet unglücklichen Käufer, der etwas, ohne zu sehen, haben, ganz ohne alles über die Qualität Ihres Kaufs zu kennen.

„Sidorova Ziege“ – dieses Idiom, gebaut vor langer Zeit in Russland. Doch trotz dieser, ist es heutzutage eine der vysokoupotreblyaemyh.