85 Shares 1001 views

Norwegische Familiennamen: unterhaltsame Fakten

"Was ist in meinem Namen für dich?" Ist eine bekannte Phrase aus dem Gedicht von A.S. Puschkin Zwar hat er diese Frage sehr bescheiden beantwortet, was darauf hindeutet, dass es früher oder später sterben wird, wird es vergessen werden, denn "der Klang der Nacht im Wald ist taub". Aber zum Glück war der russische Klassiker falsch Und auf Kosten von sich selbst und über das Konzept des "Namens" im Allgemeinen, weil es viele versteckte Dinge enthält. Was genau? Über diese und nicht nur werden wir von schönen norwegischen Namen und Namen erzählt werden.

Nationale Merkmale

Es gibt AP. Chekhovs bemerkenswerter Phrase, dass sie noch kein solches Objekt erfunden haben, das nicht für den jüdischen Familiennamen passen würde . Nun, Anton Pawlowitsch ist wie immer ironisch und genau! Und ernsthaft ist jeder Name oder Nachname direkt mit der Nationalität verwandt. Immerhin, wenn wir ein Kind mit dem Namen unseres Volkes nennen, schickt ihm das Elternteil ein nationales Gen, das ihn nicht nur mit seinen engen Vorfahren, sondern mit allen Leuten, seiner Geschichte und Kultur verbindet. Wahrscheinlich haben also fünfzig Prozent der norwegischen Staatsbürger traditionelle norwegische Namen, und die zweite Hälfte sind europäische. Letztere sind in der Regel aus dem Kirchenkalender.

Bedeutung

Jeder Name und Nachname hat seine eigene Bedeutung. Mit was oder mit wem sind die norwegischen Namen assoziiert? In alten Zeiten hatten viele Völker keinen Unterschied zwischen dem Spitznamen und dem Namen selbst. Auch waren die alten Skandinavier, die damals das Gebiet des modernen Norwegens bewohnten. Im Laufe der Zeit hielten die Leute mit Spitznamen wie "Böse Auge", "Bullish Bone", "Wolfs Mund" und so weiter. Allerdings können wir nicht sagen, dass dieser Trend völlig verschwunden ist.

Zum Beispiel sind viele moderne norwegische Namen und Namen mit tierischen Totem verbunden:

  • Bjørn ist ein Bär;
  • Bernhard ist ein tapferer Bär;
  • Bjørgulv – eine Kombination von zwei Worten bjarga – schätzen, speichern und úlfr – ein Wolf;
  • Chickadee – Tit;
  • Olv ist ein Wolf;
  • Svane ist ein Schwan.

Es ist unmöglich, die auf der Grundlage von Spitznamen gebildeten und auf die umliegende Natur bezogenen Nachnamen nicht zu erwähnen:

  • Wind ist Wind;
  • Blizzard – Schneesturm;
  • Fichte – Fichte und viele andere.

Und endlich nicht weniger zahlreicher Gruppe die norwegischen Namen, die die Beschäftigung der Person bezeichnen, persönliche Eigenschaften machen:

  • Stian – ein Reisender, ein Wanderer;
  • Helge – heilig, heilig;
  • Henrik – der Mächtige, der Führer, der Herrscher;
  • Olve – glücklich, glücklich;
  • Ottar ist ein Krieger, ein Verteidiger, ehrfurchtgebietender Schrecken;
  • Bodvar – wachsamer, vorsichtiger Krieger;
  • Boye – Bote, Bote und andere.

Nationale Domäne

Es ist interessant zu bemerken, dass bis zum Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts die meisten Skandinavier nicht einmal Namen hatten. Sie benutzten stattdessen Patronomen. Das ist der Grund, warum viele norwegische Familiennamen (männlich) in Sohn stecken, sen, die in wörtlicher Übersetzung bedeutet "Sohn". Zum Beispiel, unter den häufigsten, können Sie solche Optionen wie finden:

  • Hansen ist der Sohn Hans;
  • Karlsen ist der Sohn von Karl;
  • Larsen – der Sohn von Lars und anderen.

Wie für Frauen, ist das Ende datter – Tochter. Zum Beispiel können weibliche norwegische Familiennamen sein:

  • Anderdatter – Tochter von Andre;
  • Johandatter ist die Tochter von Johan;
  • Jendatter ist die Tochter von Jena und viele andere.

Ein weiteres Merkmal der Namen der indigenen Völker von Norwegen ist, dass sie aus zwei oder mehr Worten bestehen können. Der zweite Teil ist in der Regel solche lexikalischen Einheiten wie:

  • Bunn – der Boden;
  • Filzfeld;
  • Hennes Mann ist ihr Mann;
  • Rock – Rock, Stein;
  • Skog – der Wald;
  • Master – Master

Hier kann man sagen, dass alle oben genannten Nachnamen eine so genannte nationale Domäne haben – das hilft, den Ursprung eines Volkes, einer Nation, dieser oder jener Person zu bestimmen.

Übersetzung

In der Regel können Eigennamen nicht übersetzt werden. Ihr Übergang von einer Sprache zur anderen erfolgt durch Transkription oder Transliteration, dh durch Kopieren der Aussprache oder Rechtschreibung eines Namens.

Wie richtig, um die norwegischen Namen und Namen in kyrillischen zu geben? Das Problem ist sehr schwierig. Warum Ein Merkmal der norwegischen Sprache ist die Anwesenheit der beiden offiziellen Optionen. Der erste ist Bokmål, der buchstäblich "Buchrede" bedeutet. Und die zweite – Nynorsk oder Nyunoksh – die neue nordische Sprache. Letzterer entstand als eine wirklich norwegische Alternative zum Bokmål, die auf der Grundlage der dänischen Sprache nach vier Jahrhunderten der dänischen Herrschaft in Norwegen gebildet wurde. Allerdings ist die so genannte dänisch-norwegische Sprache bei der Bevölkerung immer beliebter. Etwa 90 Prozent der Bevölkerung sprechen es. Alle zentralen Massenmedien sind darauf gedruckt. Neben diesem offiziellen Sprachpaar gibt es noch viele Dialekte.

So bekommt fast jeder Norweger, der durch die Seiten der russischen Presse reist, sofort zwei Porträts. Zum Beispiel kann Olav sowohl Olaf als auch Ulaf sein. Anders heißt Anders und Anden; Eirik entpuppt sich als Eirik und Airik. Und das sind keine Einzelfälle.