594 Shares 2219 views

Prosaische Form von Aesop Fabel „Der Fuchs und die Trauben.“ Aesop, Freud, Krylov

Was verbindet Sokrates und Aesop? Einige Forscher bezweifeln, dass solche Menschen in der Welt sind. Leider weder Sokrates noch von Äsop nicht die Werke des Autors bleiben. Ihre Schriften haben uns in der Nacherzählung von anderen erreicht. Dennoch hatten sie beide einen wesentlichen Einfluss auf unsere Kultur. Allerdings ist der erste Anthropologe, mit Gift Schierling vergiftet, beiseite und sprechen über die fabulist und seine Nachfolger: I. A. Krÿlove und Freud.

Äsop

Der antike griechische Dichter schrieb Fabeln in Prosa. Es ist keine Ausnahme, und dann wird das Produkt, das in diesem Artikel angesehen wird. Aesop Fabel „Der Fuchs und die Trauben“ bilden prosaisch.

Denken Sie an die Geschichte. Fox war hungrig, und sah plötzlich eine reife Trauben, und wenn sie nicht halten, sie bekommen konnte, sagte sie sich, dass es nichts zu bereuen, denn „saure Trauben“ (I. A. Krylov). Aesop Fabel selbst dauert ein wenig mehr Platz als unsere Nacherzählung, und es wurde geschrieben, natürlich, eine bemerkenswerte Sprache.

Jede Fabel enthält eine bestimmte altgriechischen sehr genaue Beobachtung über die Menschen und die menschliche Natur im Allgemeinen in einer prägnanten Formulierung verpackt. Ich wollte, dass wir Aesop erzählen ( „Der Fuchs und die Trauben“)? Die Moral des Produkts ist, dass, wenn die Menschen den Erfolg im Leben nicht in jedem Fall erreichen, sie von den Umständen irren, aber ohne richtige Aufmerksamkeit auf seine Person gelassen.

Was ist „Aesop Sprache“?

Die alten Griechen erinnern so die ganze Menschheit, die bis heute in ihrem kollektiven Gedächtnis lebt. Und die volle Verantwortung dafür liegt nicht so sehr eine Form von Aesop Fabel „Der Fuchs und die Trauben“, wie ihr Inhalt. Obwohl, wahrscheinlich, und die Form und der Inhalt der Arbeiten sollten gleichermaßen Kredit für unsterblichen Ruhm fabulisten aufgeteilt werden.

Doch lassen Sie uns über die Besonderheiten sprechen „Aesop Sprache.“ Im gewöhnlichen Sinne dieser stabilen Expression ist eine Allegorie. Allerdings ist nicht jede solche Formulierung verdient den Namen des alten fabulist betrachtet werden kann. Geschätzt nur eine, die einen großen semantischen Inhalt in einer kleinen Menge von gedruckten oder verbaler Kommunikation zeigen können.

I. A. Krylov

Unter den vielen Fans von Aesop war ein inländisches und ein wunderbarer Schriftsteller I. A. Krylov. Er wurde mit den alten Griechen bekannt als Französisch zu lesen – La Fontaine. I. A. Krylovu war so zufrieden mit der Geschichte , dass er beschloss , seine eigene Version des Lese zu schreiben. Es scheint , dass Ivan Andrejewitsch, sowie ein moderner Mensch, bewunderte Form Aesop Fabel „Der Fuchs und die Trauben“, aber trotzdem er die gleiche Geschichte in Versen zu sagen , entschieden. In diesem Fall war es nicht nur eine banale Erzählung. In Krylovs Version des Fuchses in der Natur erscheint, ergibt sich ein Bild, kommt eine Szene, in der Phantasie zum Leben, das Volumen zu gewinnen.

Freud

Denn der Vater der Psychoanalyse nicht eine Form von Aesop Fabel „Der Fuchs und die Trauben“ war wichtig, aber seine Bedeutung: Eine Person ist geneigt, ihre Verantwortung zu übernehmen und die Umstände schuld. Eigentlich verdankt Freud seine Fähigkeit, sensibel die Bedeutung des antiken Erbes zu lesen, indem sie in die zeitgenössische Wirklichkeit zu projizieren. Deshalb vielleicht in seiner psychologischen Theorie von so vielen griechischen Wurzeln ( „Oedipus Rex“ von Sophokles, zum Beispiel).

Was können wir in seinen Werken Aesop lernen? „Der Fuchs und die Trauben“ – eine Fabel, die als Illustration eines der psychologischen verwendet werden kann , Abwehrmechanismen, Freuds Entdeckung, nämlich die Rationalisierung wir rechtfertigen sie in eine Art und Weise , die nicht unser Selbstwertgefühl gelitten ist. Natürlich tun wir es völlig unbewusst.

leistet Eine Person kann nicht eine Sache, wie ein teueren Mantel zu kaufen und beginnt zu überzeugen ihnen, dass das Kleidungsstück eine Menge Fehler oder sie hat eine billigere Analoga, und im Allgemeinen „es tut nicht weh viel und wollte.“ Vertraute, nicht wahr? Das ist, was wir wollten Aesop zeigen. „Der Fuchs und die Trauben“ – eine Fabel, die populär geworden und ist unsterblich.