237 Shares 4567 views

Mandarin-Chinesisch Sprachgeschichte und Medien

China – ein riesiges Land mit der größten Bevölkerung. Nun ist es die Heimat von mehr als eine Milliarde Menschen. Vielleicht gerade deshalb in dem Staat eine Vielzahl von Dialekten und Dialekten verwenden. Obwohl auch hier ist die offizielle Sprache, die in den meisten Regionen verbraucht wird. Es hat auch eine Vielzahl von mündlichen und schriftlichen. So erfahren wir heute, ob etwas gemeinsam Mandarin Sprache mit Zitrus, sowie wo und von wem wird sie verwendet.

Wo?

Apropos diesem Dialekt, sollten wir aus dem Hause beginnen. Mandarin-Chinesisch ist nicht nur die am häufigsten in dem Land verwendet. Es ist auch die Hauptdialektgruppen betrachtet. Das gilt hier und die chinesische Sprache Mandarin. Zusätzlich zu einem wahren Mandarin Dungan zu sein, wird oft als seine „Mandarin“ (aus dem Wort „Putonghua“). Dieser Name gerechtfertigt sein. Obwohl hier Mandarin Sprache nimmt nur eine Gruppe teil. Aber dieser Name war aufgrund Mandarin westliche Literatur, vor allem Europäer. Im Verständnis der Bewohner der GUS die chinesische Sprache – ist Mandarin oder Putonghua Arten.

Variety Mandarin

Wie bereits erwähnt, ist dieser Dialekt nicht nur Putonghua (Mandarin), aber auch andere Dialekte. Sie sind in acht Untergruppen unterteilt. Und dank der klassifizierten Bereichen des Landes. Zum Beispiel gibt es eine Untergruppe der nordöstlichen Dialekte. Es ist nicht schwer zu erraten, dass es von den Einwohnern dieser Region von China verwendet wurde. Es gibt auch eine Untergruppe von Peking, wo die Bewohner der Hauptstadt sprechen.

Es gibt natürlich auch komplexere Assoziationen, durch die gewöhnlichen Menschen schwer Dialekt gehört, Träger zu verstehen. Zum Beispiel nimmt tszyanhuayskaya Untergruppe einen kleinen Bereich, der sich in der Jangtse befindet. Unter anderem gibt chzhunyuanskaya, doe-yin, Chi-lu und Jiao-Liao Untergruppen. Sie besetzen eine große Fläche. Aber die häufigste, kann vielleicht in Betracht gezogen wird die südwestliche Untergruppe. Im Bild unten, dunkelgrün dargestellt gemalt Bereiche, in denen Mandarin verwendet wird.

Zusatz

Zusammen mit der Sprache Mandarin, gibt es auch weniger häufig in der Gruppe Mandarin. Zum Beispiel Jin verwendet es nur 45 Millionen Menschen. Sie leben in der Provinz Shanxi, sowie im nördlichen Teil von Shaanxi und Hebei.

Peking Zweig

Dazu gehören sieben große Dialekte. Zu den bekanntesten: in Peking und Putonghua (Mandarin Sprache). Unter anderem gibt es einen speziellen Dialekt, die im Prinzip ähnliche Wurzeln der Norm chinesischen Sprache. Und doch sind sie unterscheidbar wegen seiner Ausbreitung und die Träger.

Es Karamay, Hailar, chifensky Dialekte sowie Adverbien und Chengde Jin, bereits erwähnt. All diese sprachlichen Formen sind vor allem auf die Filiale in Beijing und die verständlichste für diejenigen, die Chinesisch als die standardisierten studieren.

offiziell

Die offizielle Sprache von China ist Mandarin Chinesisch. Er hat 10 Dialektgruppen. Um die Bevölkerung zu kommunizieren nutzt die Standard-chinesische Sprache, die hier Putonghua genannt. Es wird auch in Singapur (Huayu) und in Hong Kong und Taiwan es heißt guoyu verwendet. Putonghua wird allgemein Dialekt gesprochen mündlich genannt. Beim Schreiben einer Standard namens Baihua.

Stiftung

Wie bereits erwähnt, bezieht sich auf die Putonghua Peking-Dialekt, die der Mandarin-Gruppe gehört. Die Grammatik der Sprache entspricht allen Standards, die in den literarischen Werken verankert sind.

Name

Putonghua kann in verschiedenen Regionen nach der verschiedenen genannt werden. Der offizielle Name ist direkt in Peking und Umgebung verwendet. Wie bereits erwähnt, in Singapur ist es so gut wie in Malaysia Huayu, genannt. Aber in Taiwan – guoyu. Putonghua im Westen und alle haben einen seltsamen Namen – Mandarin Sprache. Begonnen hatte alles genau mit der europäischen Literatur. Darüber hinaus gibt es die sogenannte Liebe ist nicht nur die Mandarin und Mandarin gesamte Gruppe.

Standard-Mandarin – Ferner oft der Westen für diesen besonderen Dialekt Begriff verwendet. Es hat viele Optionen: .. „Mandarin“, „Mandarin“ usw. In Russland noch zwischen Putonghua und seinen verwandten Dialekten zu unterscheiden. A „citrus“ Option wird nicht von der wissenschaftlichen Gemeinschaft akzeptiert. Obwohl die Medien für „witzig“ mögen, diesen Namen zu verwenden.

Portugiesisch Wurzeln

Mandarin verdanken „Zitrus“ Portugiesisch Titel. Nur wenige Menschen wissen, dass Mandarin-Chinesisch ist manchmal Guanhua genannt. Wörtlich übersetzt sie als – „bürokratisch Rede“ Dies beweist einmal mehr, dass Putonghua ist nur die gebildeten und belesenen Menschen.

In Portugal riefen die oft hochrangige Beamte „Mandarinen“, was bedeutete, dass „der Minister, ein Offizier.“ In den Tagen vom Imperial China ist so Portugiesisch imenovali einflussreichsten Menschen. Daher ist ein wenig später erschien er auf Velin Guanhua und Putonghua informellen Namen erhalten – „Mandarin“.

Eine Art „Mandarine“

Im Allgemeinen abgesehen von der Tatsache, dass Putonghua – Dialekt sehr verbreitet ist, hat es noch eine Reihe von Untergruppen. Dies ist vor allem auf die Tatsache, dass, wenn sie als offiziellen Dialekt verabreicht, die die Bereiche hatten zuvor keinen Dialekt Mandarin sprechen, Putonghua in seiner Version neu formatiert. Als Ergebnis wird, wie früher die Dialekte Mandarin Sprache, erwähnt, sind in anderen Regionen verbreitet. Unter ihnen Guoyu Taiwan, Singapur Huayu, sowie eine Vielzahl von Putonghua – guandunsky.

historische Basis

Vor Putonghua bisher verwendete eine informelle mündliche Form des nördlichen Dialekts – Guanhua. Es gibt eine Möglichkeit, dass es begann Form so früh wie 1266 zu übernehmen. Dann wird die chinesische Hauptstadt wurde auf das Gebiet der modernen Peking übertragen. Zu dieser Zeit begann er seine Herrschaft Yuan – Dynastie. Im Jahr 1909 wurde er bekannt guoyu, die einige Zeit ein offizieller Standard war. Später wurde es in Putonghua umbenannt. Diese Norm beinhaltet nicht nur geschrieben, sondern auch mündliche Norm.

Wer spricht?

Vor den Behörden gab es ein Problem: Wie kann die Verbreitung von Putonghua in jenen Teilen von China ein oralen Äquivalent von Sprache zu verbessern, wo andere Dialekte verwenden. Diese Frage wurde auch in der chinesischen Verfassung aufgenommen. Aber die Ausbreitung des Prozesses ist langsam genug. Putonghua wird nun verwendet, im Fernsehen und Radio, aber nur die Hälfte der Bevölkerung kann in dieser Sprache erklärt werden. Nur 18% verwenden, um einen Adverb zu Hause zu sprechen. Und 42% der Einwohner sprechen Putonghua in der Schule und bei der Arbeit.

Um dieses Problem zu steuern, hat eine Untersuchung eingeleitet worden, die den Kenntnisstand des Dialekts zeigt. Bestimmen Sie, wer Mandarin Sprache spricht ist wesentlich einfacher geworden. Aber es stellte sich heraus, dass die Ergebnisse sind nicht das, was wir möchten mehr als 30 Jahre später, um zu sehen, die Einführung von Putonghua.

Die höchste Ebene ist die „1-A“. Es ist für diejenigen zugewiesen, die weniger als 3% Fehler gemacht. Meistens ergibt eine Prüfung im Inland geborenen Beijingers. Und unter dem Rest der Bevölkerung ist diese Zahl extrem selten. Wenn in Peking es 90% der Untersuchten erhalten haben, hat sich die nächstgelegene Stadt Tianjin führend mit 25% geworden, die bestanden haben.

Um im Radio und Fernsehen zu arbeiten, können Sie nicht mehr als 8% der Fehler, und dass das Niveau der „1-B“. Dass Mitglieder der Medien sollten die Testergebnisse erhalten. Um einen Lehrer der chinesischen Literatur zu bekommen, kann es sein, nicht mehr als 13% der Fehler – das Niveau der „2-A“. Trotz dieser düsteren Proliferation Putonghua Leistung, sind noch in der Lage diesen Dialekt viele Chinesen zu verstehen. Obwohl sie den Dialekt zu sprechen, nicht in der Lage sein.