98 Shares 3617 views

„Bleiben Sie mit der Nase“: der Wert Phraseologismus und seine Herkunft

Sprüche können jede Sprache dekorieren, es einer Person zu bereichern. Viele von ihnen in so fernen Vergangenheit geboren wurden, sind die Bedeutung jedes einzelnen Wortes in ihnen einfach verloren, und deren Bedeutung wird in ihnen heute investiert, oft ist es nicht das Original aussehen.

Bedeutung Phraseologismus

Also, wenn Sie die andere Partei sagen müssen, dass eine Person, sagen sie, fehlschlagen kann, nicht etwas, das gegen ihn gezählt ist angebracht, den Ausdruck zu verwenden „kann halten die Tasche gelassen werden.“ Bedeutung Phraseologismus Es bedeutet, dass die Hoffnung, die Berechnung von denen nicht gerechtfertigt ist.

Zum Beispiel, man dachte an eine, oder sogar die ganze Gesellschaft für ein Geschäft. Und während es gibt eine Anhäufung ja Planung, Zeit läuft ab. Allenfalls mal jemand rationaler Denker sagen: „Leute, während wir reden sprechen, raten ja jemand agiler diese Idee im Leben verkörpert fragen. Da wir mit der Nase nicht bleiben würden! „Bedeutung mehr als transparent: es uns nicht gelingt, wird es keine Hoffnung für den erwarteten Erfolg.

Grammatisch dieses Idiom mit einem Pronomen oder Substantiv verwendet wird, eine Person bezeichnet, zum Beispiel, „links mein Freund halten die Tasche – weigerte sich, ihn Liebling.“ Das heißt, jeder versagt blieb er ohne zählen zu müssen, was erreicht hatte gehofft, zu.

Etymologie

Vielleicht das interessanteste in Phraseologismen – ist ihre Herkunft. Was bedeutet die „Nase“ in dem populären Ausdruck „mit der Nase zu bleiben?“ Bedeutung Phraseologismus schließlich klar wird, wenn man in seiner Etymologie vertiefen.

Nase als Teil des Gesichts ist nicht von Bedeutung, und dies geht zurück auf den Verbelement Ausdruck „Verschleiß“ und ist ein Verbalsubstantiv: die Nase – was Sie tragen, tray.

Es gibt zwei sehr interessante Version der Herkunft des Phraseologismus.

Nach der alten Tradition des Bräutigams, Freund des Mädchen, ihre Eltern Nase verliehen – einig frei, oder das Angebot zum Rückkauf. Wenn ein Mann durch Verweigerung etwas nicht zufrieden, gefolgt ist, aber was er gab, war es nicht akzeptiert. Der nichts Bräutigam anderes zu tun, sondern mit der Nase zu bleiben. Idiom Es entstand als Folge des Scheiterns.

Die zweite Version hat bisher keine persönliche Bedeutung hat , obwohl die „Nase“ auch verwendet wird , im Sinne der Gegenwart. Vielmehr sogar Bestechungsgelder, die den Beamten gegeben wurden die Lösung einiger Fälle zu beschleunigen. Wenn ein Mitarbeiter Angebot abgelehnt wird, dann blieb der Petent mit seiner Nase – Hoffnung auf Erleichterung war es nicht.

Synonyme und Antonyme

Jede Sprache hat Ausdruck etabliert, so, verbale Formeln zu sprechen, mit Hilfe derer man es ändern kann. Wie es lebendiger und interessanter als es sich anhört, wenn mit Aphorismen verziert, Sprüche, Sprüche!

Viele Phraseologie können eine ähnliche Bedeutung haben, aber in einer anderen Klangschale. Zum Beispiel, was bedeutet, dass es mit der Nase zu bleiben? INSTALLATIONEN seinen Wert, die in anderen Phrasen auch ausgedrückt werden kann. Wie „auf den Bohnen bleiben“, „in Spitzen Interesse“, „mit leeren Händen“ bleiben. Geeignete Begriff „verlassen mit leeren Händen“, „vergebliche Mühe“, „alles umsonst.“

Die Bedeutung des geflügelten Ausdruck übergeben und einige haben in der heutigen Zeit „Brüder“ -sinonimov entstanden, die statt konsumiert werden kann „bleiben mit der Nase.“ Idiom ist ersetzt Idiome „hatten einen doofen“, „links in der Kälte“, „flogen vorbei an der Kasse.“

Die entgegengesetzte Bedeutung des Ausdrucks „zu erreichen (zu erreichen), um ihre eigenen“. Mit unterschiedlichen ausdrucken Tönen und in entsprechenden Situationen kann Schlagwort „Rest auf Lorbeere“ treten „durch Biegen und Brechen.“

Mit Phraseologismus in der Literatur

In der Nase Sie können und lassen Sie die andere, und auch mit der Nase zu bleiben. Bedeutung Phraseologismus dies ändert sich nicht. In der Literatur wird der Ausdruck in dieser und in einer anderen Ausführungsform ziemlich aktiv genutzt. Es kann in den Werken der klassischen und zeitgenössischen sehen.

Eine interessante Beobachtung: bleiben sehr oft mit den Nasen Bräutigame Helden. So FM Reshetnikov in dem Roman „Brot“, auf die Fragen der Frauenemanzipation gewidmet, erzählt von einem Mädchen. Zu ihren vielen Verehrern, woo Eltern Heiratsvermittler zu senden. Allerdings findet die potenzielle Braut sicherlich in jeder beliebigen Fehler, weigert sich, und Anwärter auf ihre Hand bleiben mit der Nase.

in AN Tolstois „Misha Nalymove“ ein Zeichen beruhigt eine andere, dass er nicht wütend oder aufregen sollte, sagen sie, er blieb auch mit der Nase – das Mädchen in einer anderen geht.

Eine ähnliche Episode beschreibt V. Shukshin: für so viele wie vier Mitschüler Summen, aber alle vier von ihnen hielten die Tasche verlassen – sie eine völlig fremde Jugend wählte.

Mit Phraseologismus umgangssprachlich

In der Regel, spricht leicht in einem normalen Gespräch angewandt. Nach allem, wie viele Möglichkeiten gibt diesen Satz auszusprechen – „mit der Nase zu bleiben“ Bedeutung Phraseologismus Es ermöglicht Ihnen, kurz und bündig und prägnant die eine oder andere eine unangenehme Situation zu charakterisieren.

Chef versprach Gehälter im nächsten Monat zu erhöhen, und verließ die Tasche.

Auch denken Beamte haben sich geweigert, die Beschwerde zu prüfen, und der Beschwerdeführer auch „flog vorbei an der Kasse.“