371 Shares 9645 views

Bedeutung Phraseologismus „nicht mit Spreu gefangen.“ seine Ursprünge

Eines der wichtigsten Aktiva der russischen Sprache sind Idiome. Dieser Ausdruck, der eine stabile Struktur aufweist. Sie haben verschiedene Ursprünge: sie sind beliebte Sprüche, Zitate, Sprüche, etc …

Diese Ausdrücke sind verschiedene Weisheit. Sie enthalten die Erfahrung unserer Vorfahren. Es ist eine einfallsreiche, capacious Aussagen, die es heller, ausdrucksvolle, helfen die Idee genauer zu vermitteln.

In diesem Artikel werden wir die Bedeutung eines phraseologischen betrachten „nicht mit Spreu gefangen.“ So haben wir unser Lexikon einer weiteren stabilen Umsatz angereichert, die uns von unseren weisen Vorfahren weitergegeben.

„Auf der Spreu nicht bis zu Schnupftabak“: Wert Phraseologismus

Für die genaueste Ausdruck zu zuverlässigen Quellen wenden. „Von erfahrenen, sachkundigen Person, die schwer zu betrügen ist.“ – Das Wörterbuch S. I. Ozhegova Wert Phraseologismus „nicht mit Spreu gefangen“ Es wird darauf hingewiesen, dass der Ausdruck in der Natur Konversation ist.

In phrase M. I. Stepanovoy Wert Phraseologismus „nicht mit Spreu gefangen“ – „schwer zu täuschen, niemanden zu täuschen.“ Sammlung, der Autor stellt fest , dass die stabile Expression von Umgangssprache und ausdrucksstark .

Auf der Grundlage dieser Definitionen können wir die folgende Schlussfolgerung ziehen. Idiom charakterisiert den Fachmann, die nur schwer zu betrügen. Wie kam es gebildet? Dies wird weiter diskutiert.

Der Ursprung des Ausdrucks

Schauen wir uns die Zusammensetzung von Phraseologismus aussehen. Chaff – sind die Reste der Ohren, Stengel und andere Abfälle Dreschen. Verbringen Sie nicht – so nicht täuschen lassen, nicht austricksen nicht. Was bekommen wir? Dreschen Abfälle werden in der Lage zu auszutricksen nicht? Woher kommt einen solchen Ausdruck?

Es ist ein Märchen! Von der gleichen, in dem, wenn Aufteilung die Ernte von Getreide smart und Narren wird – die Spreu und Kleie. Erinnern Sie sich? Es versucht, alle besser zu täuschen, aber er überlistete klug und Getreide ging zu ihm, und täuscht – die Spreu. Dank dieser Geschichte, und erschien vor uns Idiom.

Synonyme und Antonyme Ausdruck

Die Stabilität des Eises, können wir identifizieren und drehen „die Spreu zu halten.“ Bedeutung Phraseologismus ein Wort – „outwit“. Aber lassen Sie uns auf die Struktur des Ausdrucks zurückzukehren, die wir analysiert. Pick-up Synonyme ihn, der auch die Phraseologie ist. Und diese feste Ausdrücke sind „bloßen Händen nicht nehmen“ und die „alte Vogel“.

Sie werden auch von einem erfahrenen, erfahrenen, schlauen Mann charakterisiert, der nicht leicht zu täuschen ist.

Phraseologismus entgegengesetzte Bedeutung „nicht mit Spreu gefangen“ – „betrügen.“ Durch antonyms enthält auch den Ausdruck „mit der Nase verlassen.“ Diese Kombinationen von Wörtern charakterisieren den einfachen Betrug, wie vor uns Phraseologismus auf die Auslegung entgegen.

Verwendung

Wie die meisten der Phraseologie, ist die stetige Umsatz am häufigsten in der Literatur, Printmedien und Filmfiguren Dialoge.

Nachdem ihr Wert gelernt haben, können wir es sicher in seiner Rede verwenden, so dass es ausdrucksvoll, reich und Label.