569 Shares 7691 views

Orthoepische Normen der russischen literarischen Sprache

Orthoepia ist die Gesamtheit aller Normen der Aussprache in der literarischen Sprache, sowie eine separate Sektion der Linguistik, die das Funktionieren dieser Normen studiert. Orthoepy als Abschnitt entwickelt Empfehlungen zur Aussprache von verschiedenen Klängen, Klangkombinationen, grammatischen Formen, Worten, die aus anderen Sprachen entlehnt sind.

Die Grundlage der mündlichen Rede ist solche Konzepte wie Aussprache und Stress. Sehr oft reflektieren sie den Brief nicht in angemessener Weise, deshalb ist es wichtig zu wissen, wie man Wörter in einer literarischen Sprache richtig ausspricht, zumal sich die mündliche Rede sehr schnell entwickelt und mehr verbreitet ist. Es ist kein Geheimnis, dass in den letzten Jahren Menschen weniger gelesen und geschrieben und mehr gesprochen und gehört haben.

Das Hauptproblem ist, dass die verfügbaren orthoepischen Normen oft verletzt werden. Was hat diese Fehler verursacht? Betrachten Sie im Detail diese Fehler und Regeln, die helfen, sie zu vermeiden.

Die orthoepischen Normen der russischen literarischen Sprache regeln die korrekte Aussprache von Klängen in verschiedenen phonetischen Positionen, mit anderen Tönen, in bestimmten grammatischen Formen und getrennt stehenden Wörtern. Ein besonderes Merkmal der Aussprache ist die Gleichförmigkeit. Fehler des orthoepischen Charakters können die Wahrnehmung der Sprache durch Hörer negativ beeinflussen. Sie können die Aufmerksamkeit des Gesprächspartners vom Wesen des Gesprächs ablenken, Missverständnisse und Irritationen verursachen. Entsprechend den orthoepischen Normen erleichtert die Aussprache den Prozess der Kommunikation und macht sie effektiver.

Orphoepische Normen bestimmen das phonetische System der Sprache. Jede Sprache zeichnet sich durch ihre phonetischen Gesetze aus, die die Aussprache von Klängen und Worten regeln, die sie schaffen.

Die Grundlage der russischen literarischen Sprache ist der Moskauer Dialekt, aber im russischen orthoephey werden die sogenannten "jüngeren" und "älteren" Normen abgegrenzt. Die erste spiegelt die unverwechselbaren Merkmale der modernen Aussprache, die zweite lenkt die Aufmerksamkeit auf die alten Moskauer unheimlichen epischen Normen.

Grundregeln der Aussprache

Auf russisch sind nur jene Vokale, die betont werden, deutlich ausgeprägt: der Garten, die Katze, die Tochter. Diese Vokale, die in einer unbelasteten Position sind, können Klarheit und Klarheit verlieren. Das ist das Gesetz der Reduktion. So kann der Vokal "o" am Anfang des Wortes ohne Betonung oder in vorsilbenden Silben als "a" ausgesprochen werden: aus (a) Felsen, in (a) rona. In unbelasteten Silben kann der Ort des Buchstabens "o" mit einem unklaren Klang ausgesprochen werden, zum Beispiel als erste Silbe im Wort "Kopf".

Der Vokalklang "und" wird nach einer Präposition, einem festen Konsonanten oder wenn zwei Wörter kombiniert werden "s" ausgesprochen. Zum Beispiel "Lehrer-College", "Lachen und Tränen".

Wie für die Aussprache der Konsonanten, ist es von den Gesetzen der Betäubung und Assimilation geführt. Stehend vor einem tauben Ton klangvolle Konsonanten sind betäubt, was ein charakteristisches Merkmal der russischen Sprache ist. Zum Beispiel das Wort "Säule", der letzte Buchstabe, in dem es betäubt und als "n" ausgesprochen wird. Es gibt sehr viele solche Worte.

In vielen Worten, anstatt des "h" -Tons, solltest du "sh" (das Wort "was") sagen, und der Buchstabe "g" in den Enden wird als "in" (die Wörter "Mine", "niemand" und andere) gelesen.

Wie bereits oben erwähnt, beschäftigen sich orthoepische Normen mit der Aussprache von Darlehenswörtern. Gewöhnlich unterliegen solche Worte den in der Sprache verfügbaren Normen, und nur manchmal können sie ihre eigenen Eigentümlichkeiten haben. Eine der häufigsten Regeln ist die Erweichung der Konsonanten vor "e". Dies kann man in den Worten wie "Fakultät", "Creme", "Grandcoat" und andere sehen. In einigen Worten kann die Aussprache variieren ("Dekan", "Terror", "Therapie").

Orthopädische Normen sind auch die Normen für den Stress, der nicht in der russischen Sprache fixiert ist. Das bedeutet, dass in verschiedenen grammatischen Formen das Wort Stress anders sein kann ("Hand" – "Hand").

Denken Sie daran, die richtige Rede ist der Schlüssel zum Erfolg . Es muss ständig verbessert und entwickelt werden. Es ist besser, noch einmal in das orthoepische Wörterbuch zu schauen, als ständig elementare und lächerliche Fehler in der Aussprache oder Akzent zu machen. Sprich schön!