632 Shares 1624 views

Muha Renata Grigorevna, Dichter: Biographie, Kreativität

Muha Renata Grigorevna – besonderer Name in der russischen Literatur für Kinder. Dichter fühlte sich auf subtile Weise ihre Muttersprache und sie meisterlich gehört. Als sie selbst ein Schriftsteller Tier Sprachen Übersetzer genannt, sowie Gemüse, Obst, Galoschen und regen. "Übersetzungen" Renata Grigorevny optimistisch. Ihre Gedichte sind wie Erwachsene und junge Leser. Streng Kinder ihre Kunst hat mich kein Schriftsteller betrachten.

Kindheit und Jugend des Dichters

Am letzten Tag von Januar 1933 Renata Mucha wurde in einer militärischen Familie und Lehrern geboren. Biographie des Schriftstellers ist noch nicht vollständig bekannt, und Details ihres Lebens beginnen gerade Fans und Freunde zu sammeln. Eltern Dichter lebte dann in Odessa. Mutter – Shehtman Aleksandra Solomonowna, wurde 1913 dort geboren. Er studierte an der Universität Charkow (damals war er einen anderen Namen trägt, und in den 60 Jahren in einem anderen Status bewegte). Nach dem Krieg leitete sie einen der Stühle gibt. Der Vater des Dichters – Grigoriy Gerasimovich Muha, ein Ukrainer, wurde im Dorf Sorochintsy Poltava Provinz geboren. Er war ein Mann des Militärs und diente in Odessa. Es hat militärische Auszeichnungen für die Teilnahme am Zweiten Weltkrieg.

Seine frühe Kindheit Renata G. hielt in einer mehrsprachigen Umgebung. Auf dem Hof, wo ihre Familie zu finden war, und die Juden und die Deutschen und die Griechen und das Russisch und Ukrainisch. Vielleicht trug dies zur Entwicklung von großen Interesse für Fremdsprachen Dichter.

Wenn Renate 5 Jahre alt war, ihre Eltern geschieden. Das Mädchen setzte sich mit seiner Mutter zu leben.

Während des Krieges zog die Familie nach Taschkent. Mein Vater ging nach vorne. Es ist eine rührende Erinnerung paraphrasiert Schriftsteller Marina Boroditskaya wie wenig Renata mit Ihnen mitzunehmen, wenn Sie zwei Bücher zu bewegen: „Taras Bulba“ und „Die Abenteuer von Karik und Walja“, die auswendig gelernt, während der Evakuierung unter dem Bett liegen. Sie waren ihre Schätze und Rettung in schwierigen Zeiten.

Im Jahr 1944 kehrte Muha Renata Grigorevna nach Charkow, wo die Enden 116 th Frauen Turnhalle. Er begann zu gehen aufs College zu entscheiden.

Als der Schriftsteller in deutscher Sprache bereits fließend ist, Jiddisch und weiß ein wenig Französisch (es in der Schule gelernt). Junge Renata für die Zulassung zur Universität von Charkow gewählt (Institut für Anglistik, Fakultät für Fremdsprachen), die erfolgreich abgeschlossen wurden, blieb dort einen Assistenten Professor für englische Philologie zu arbeiten. In den 50er Jahren unter dem Pseudonym Natasha, begann sie sogar im Fernsehen Kharkov englischer Sprache sendet.

Sprachlehrmethoden – „Fairy Tale Englisch“

Nach Abschluss des Studiums Muha verteidigte Renata Grigorevna seiner Promotion und über 40 wissenschaftliche Arbeiten geschrieben. Sie kam mit der ursprünglichen Methode zum Erlernen der englischen Sprache nach oben – „Fairy Englisch“ Sein Wesen besteht darin, durch Märchen, Magie und unterhaltsame Geschichten zu lehren – alles, was ein Schüler die Freude gibt, und fordert sein Interesse. Die Kriterien für die Geschichten für den Unterricht der Auswahl sind:

  • natürliche, eingängig und rhythmische Sprache;
  • 70-75% des bekannten Schülers von Worten, nicht mit der Erklärung, neue Worte aus der Geschichte abgelenkt werden;
  • das Vorhandensein einer Vielzahl von Wiederholungen;
  • das Vorhandensein von Dialogen mit kurzen Bemerkungen,
  • dynamisch (Schritte Vor der Beschreibung bevorzugt);
  • das Vorhandensein eines Gedichtes oder Lied, können Sie eine körperliche Übung tun;
  • nicht zu lange Text Geschichten, die in einer Sitzung abgeschlossen werden kann;
  • nicht zu archaischen Texten (es ist besser, moderne Texte mit Bildern verwenden).

In diesem Verfahren ist es wichtig, nicht die Geschichte zu lesen, und seine Aussprache des Schüler in dem Prozess des Dialogs beteiligt ist.

Seit 1990 Muha Renata Grigorevna sprach viel über seine Technik in England, Deutschland, USA. Und fabelhaft in diesen Fällen spricht Russisch.

Die ersten Verse

Muha Renata Georgievna schreiben brachte keine Gedichte in der Kindheit oder in der Adoleszenz. Das erste Gedicht, das bekannt wurde – die Geschichte der unglücklichen Schlange, die Biss Wespe.

Dieses kleine Meisterwerk in den 60er Jahren hörte Vadim Levin, der schon war ein bekannter Kinder Dichter. Er erfuhr, dass der Autor des Textes – Professor für Englische Philologie. Anschließend bildeten diese Leute eine tolle Tandem. Sie lassen nicht nur die gemeinsame Sammlung von Gedichten, zu erkennen, dass es sehr angenehm ist, zusammen zu arbeiten.

Yield Sammlung Verse

Co-Autor des ersten Buches von Gedichten von Renata Nina Grigorievna ist Voronel. Er wurde 1968 von dem Verlag „The Kid“ veröffentlicht und wurde „Dash“ genannt. Die Abbildungen machte Viktorom Chizhikovym (Papas berühmten Olympia Bären). Leider ist das Buch nicht mit einer genauen Angabe des Urhebers Inhalt daher genau zu bestimmen, wer es geschrieben hat, unmöglich ist. Die Sammlung enthält 8 Gedichte, darunter: „Schlange von einer Wespe gestochen“, „über ein weißes Pferd und ein schwarzes Pferd über“, „Commotion“.

Einige Werke in der Sammlung werden in späteren Ausgaben in einer modifizierten Form gefunden. Zum Beispiel eine Geschichte über ein Pferd und Galoschen. Niemand weiß , wer diese Geschichte begann: Vadim Levin und sein Co-Autor Renata Muha. Die Verse erkennbar auf sie sogar wunderbare Karikatur zurückgezogen „Das Pferd hat 4 Galoschen gekauft.“

Sammlungen von Poesie in Zusammenarbeit

Nach der ersten Sammlung von Werken seit fast 25 Jahren keine Copyright-Ausgaben des Dichters mit dem Namen Renata Muha. Die Gedichte sind manchmal in Zeitschriften gedruckt: „Literarische Zeitung“, „Komsomolskaja Prawda“, „Spark“ und sogar in der Chicago Zeitung „Ku-Ku“.

Schließlich war 1993 das Verlagshaus „zwei Elefanten“, eine Sammlung von „Auf dem dumme Pferd …“. Es erscheint auf den Deckel 3 Mitwirkende: Polly Cameron und permanente Duo Lewin und Fliegen.

Im Jahr 1994 veröffentlichte der Verlag „Bildung“ eine Sammlung von Gedichten „Jackass“. Es umfasst Gedichte russischen Dichter, sowie Übersetzungen von ausländischen, darunter Werke von Renata Fliegen. Sammler war Vadim Levin.

Der Umzug in Israel

In der Mitte der 90er Jahre zog der Schriftsteller nach Israel. Sie lebt in der Stadt Beerscheba, und weiterhin Englisch mit den Kindern Israel in der Universität zu lehren. Ben-Gurion. Interessanterweise, wenn für eine Stelle bewirbt es wurde die Studenten zu sprechen verboten, die es mit Russland verbunden ist.

Renata G., die in der Union der russischen Schriftsteller Israel.

Sein Wert als Lehrer und akademischen Leiter.

In Israel, Schriftsteller Galesnika traf Mark, die ihre ersten Autor Sammlungen zu veröffentlichen helfen.

Lebenslange Ausgaben von Gedichten von Renata Flies

  • 1998 – "Gippopoema". ein Vorwort zu der Sammlung von schrieb Eduard Uspensky, schreibt er große Gedichte über Kinder. Epilog – Igor Guberman.
  • 2001 – Das Buch „Es gibt Wunder im Leben.“
  • 2002 – "unausgesprochen".
  • 2004 – Das erste Buch, in Russland veröffentlicht, – „Ein wenig über die Krake.“ Dieses Buch ist für Russian Library Association empfohlen, Kinder zu lesen.
  • 2005 – "Einmal, vielleicht zweimal"
  • 2006 – „Ich weiß nicht hier schlafen“, mit Bildern Tatyany Plotnikovoy.
  • 2.008 – „Wiki-Augenlider-Voki“ – eine Sammlung von Liedern nach Gedichten von Vladimir Zhivova über Kinder.
  • 2009 – „Between Us“ – die letzte Kollektion, während der Laufzeit des Dichters veröffentlicht.

Verfolger Renata fliegt heute

Renata G. starb im Jahr 2009 .. Ihre Bücher sind immer wieder veröffentlicht, weiterhin Erwachsene und Kinder in verschiedenen Teilen der Welt erfreuen. Unter den Empfehlungen im Lesen von jungen Mütter sind immer begeistert Name klingt – Renata Muha. „Lullaby“ und andere ihrer Gedichte zur Musik von Sergei Nikitin.

Fertig würde ich die Worte von Yevgeny Yevtushenko mag: „Klein, aber großer Dichter Renata Fly verdient ihre Gedichte sind nicht nur in der Schule Anthologien, sondern auch durch das Leben von uns allen, auch das Ergrauen begleitet, aber nicht die Seele altert, weil diese Verse, die wir nicht tun ermöglichen. "