868 Shares 6572 views

Ivan Kotlyarevsky „Aeneis“: die Geschichte der Schrift und Zusammenfassung

Moderne ukrainische Sprache vielleicht nicht, wenn nicht für Ivan Kotlyarevsky existiert, der eine erstaunliche Scherzgedicht schrieb „Aeneis“. Aus diesem Grunde das Produkt der lebendigen Sprache des ukrainischen Volkes wurde schließlich auf die Buchseiten übertragen. Aber nicht nur, dass es angezogen „Aeneis“ Leser und eine spannende Geschichte und fröhlich und hell, gut vorgeschriebene Zeichen.

Ivan Kotlyarevsky: eine kurze Biographie

Geboren Ivan Petrovich Kotlyarevsky in Poltawa, in der Familie des Bürokaufmannes, im September 1769.

Als der Junge elf Jahre alt war, wurde er geschickt im Seminar zu studieren. Ivan Kotlyarevsky zu verdienen ihren Lebensunterhalt, indem sie Privatunterricht Nachkommen des lokalen Gentry Nach dem Studium. Wenig später gewann er einen Sitz in Poltava Büro und arbeitete dort über vier Jahre.

Während des russisch-türkischen Krieges Kotlyarevsky aktiv an der Belagerung von Ismail teilgenommen und wurde sogar zum Ehrenmedaille ausgezeichnet. Nach dem Krieg zog er sich und kehrte nach Poltawa.

Als Ivan Petrovich dreißiger Jahren hatte er einen Ranger in einem von Poltava Schulen für Kinder aus verarmten Adelsfamilien erhalten, die für ihre Studien in Schulen verdient ihre Position nicht bezahlen können.

Während des russisch-französischen Krieg von 1812 Kotlyarevsky beteiligte sich aktiv an der Verteidigung von Poltava, erhalten die Erlaubnis, die Kräfte des örtlichen Jugendkosakenregiment zu organisieren.

Nach dem Krieg wurde er im Theater interessiert. Im Jahr 1816 wurde er Leiter des Freien Theater Poltava. Aufgrund der fehlenden ordentlichen Repertoires nahm er schriftlich auf. So zwei Stücke kamen aus seiner Feder: „Natalka Poltavka“ und „Moskal Charіvnik“.

Im Alter von 69 Jahren gestorben Kotlyarevsky. Begraben in Poltava.

Die Geschichte der Schrift „Aeneis“

Auch während seines Militärdienstes bei Ivan Petrovich hatte die Idee, ein Gedicht über die Kosaken zu schreiben. Wohl wissend, der klassischen Literatur sowie besitzen Reim großes Talent, habe ich beschlossen, auf die Geschichte „Die Aeneis“ basiert der römische Dichter Vergil ihre eigene Arbeit Kotlyarevsky zu erstellen.

„Aeneis“ Virgil ist ein paar Jahre zuvor hatte bereits in die russische Sprache in einer ehen Kür russischen Schriftsteller Nikolai Osipov, was Kotlyarevskogo inspiriert übersetzt. Allerdings stellte Ivan den Helden Aeneas in den Kosaken, und das sehr Gedicht gewöhnliche Konversationssprache geschrieben, die in der ukrainischen Literatur niemand vor ihm nicht.

Im Jahr 1798 sah in St. Petersburg das Licht der ersten drei Teile des Gedichts. „Aeneis“ Kotlyarevskogo gewann sofort Popularität nicht nur ihre Geschichte, sondern auch würzigen Humor, den der Dichter großzügig seine Arbeit angezogen Leser geliefert. Darüber hinaus in der ukrainischen Sprache geschrieben, es war exotisch für die russischsprachigen Bevölkerung des Landes.

Fully Gedicht wurde nicht im Jahr 1842 erst nach dem Tod des Dichters veröffentlicht. Es ist bemerkenswert, dass die letzten drei der Stil und Humor unterscheidet sich von der ersten, sie eine gewisse „Reifung“ Kotlyarevskogo fühlen.

„Aeneis“: eine Zusammenfassung des ersten, zweiten und dritten Teils

Im ersten Teil eines tapferen Kosaken Aeneas nach der Zerstörung der nativen von Troy auf dem Rat seiner Mutter, die Göttin Venus (sein einst verstorbener Vater half sie in anderen Göttinnen ein Argument gewinnen) in dem neuen Land an die Trojaner geschickt sein Reich dort zu etablieren. Allerdings Juno, Aeneas hassen Familie (sie war unter den Verlierern von der Göttin Venus), versucht , den Helden all möglichen Schaden zu reparieren. Aber Venus, beschwerte sich bei seinem Vater Zeus erfährt , dass Aeneas großes Schicksal bestimmt – er wird der Gründer eines großen Reiches sein.

Inzwischen kommen Äneas und seine Gefährten in Karthago, wo die schneidigen Kosaken Königin Dido fällt. In ihren Armen vergisst der Held über alles und über die traurige Vergangenheit und eine große Zukunft. Dann Zeus schickt ihn Quecksilber, das Aeneas zwingt den Geliebten zu verlassen. Dido, nicht in der Lage, eine solche Verrat zu tragen, begeht Selbstmord.

Im zweiten Teil des trojanischen Juno gerissen macht Frauen, die Schiffe zu verbrennen, während die Männer in Sizilien Fest. Allerdings senden die Götter regen sie auf Verlangen des Aeneas und die Schiffe blieben intakt. Bald kommt der Traum seines verstorbenen Vaters Anchises Aeneas und bat ihn, in der Hölle zu sehen.

Im dritten Teil des Aeneas nach einer langen Suche und mit Hilfe der Sibyl ist der Weg zur Hölle. Nachdem die Schrecken der Unterwelt gesehen und die Seele des toten Lands traf, und Dido und ihr Vater, ein Held mit teueren Geschenken und günstigen Prophezeiungen gehen wieder aus.

„Æneid“ Zusammenfassung der vierten, fünften und sechsten Abschnitte (geschrieben viel später)

Im vierten Teil des Aeneas segelt auf der Insel König Latina. Hier beginnt er eine Freundschaft mit ihm, und er plant, für einen netten neuen Nachbarn seine schöne Tochter Lavinia zu geben. Allerdings ist der Ex-Freund Mädchen – König Thurn – mit Hilfe des allgegenwärtigen Juno beginnt einen Krieg gegen Latina. Inzwischen setzt die heimtückische gerissen Göttin Latina Frau gegen die Trojaner, und sie für den Krieg vorbereiten.

Im fünften Teil der Venus überredet das Gott-smith Vulcan eine große Waffe für Eneya zu machen. Um den Krieg zu gewinnen, die Trojaner bitten um Hilfe aus dem Nachbarland. Juno warnt Turna Zeit Aeneas Angriff starten. Ein zwei Trojan Krieger – Bottom und Euryalus – schleichen heimlich ins feindlichen Lager und viele Gegner töten, damit sie zu töten. Bald verwalten die Trojaner Turna Flug zu bezahlen.

Im letzten Teil des Gedichts, weiß Zeus über die Eskapaden der Götter, und verbietet ihnen das Schicksal des Aeneas stört. Allerdings Juno, Zeus kam zu ihrem Mann, betrunken und unter Drogen gesetzt ihm. Und nach Tricks gerettet vor dem Ruin Tour mit. Aeneas stimmt mit Thurn und Latein auf einem fairen Kampf, der den Ausgang des Krieges bestimmen sollte. Juno kämpft Aeneas zu zerstören, aber Zeus fängt sie auf und verbietet zu intervenieren, und fügte hinzu, dass nach dem Tod des Aeneas, mit ihnen auf dem Olymp sein. Aeneas besiegt Turnus ehrlich und nach einigem Zögern tötet ihn.

Zeichen „Aeneis“

Der Hauptheld des Gedichts ist der Sohn von Venus und Anchises, den König von Troja – Aeneas. Er war ein tapferer Kosak, mutig, entschlossen und erfahrene Krieger, aber er war für die menschliche Schwäche nicht fremd. Also, Aeneas ist nicht abgeneigt, ein Getränk und einen Spaziergang mit Freunden. Es ist auch anfällig für weibliche Schönheit. Eine Affäre mit der Königin Dido, Aeneas vergisst alles. Aber später leicht auf Befehl der Götter werfen. Trotz aller Mängel, wenn es nötig ist, ist Aeneas Lage zu zeigen und Diplomatie und Einfallsreichtum. Das ist das ganze Gedicht „Aeneis“ ist um diesen Charakter gebaut.

andere Zeichen sind nicht so hell in dem Gedicht. Zum Beispiel, verkörpert in Form von Dido die klassische Frau. Sie ist intelligent, lustig und fleißig, aber hinterließ eine Witwe, träumt von einem starken Mann an der Schulter. Nachdem das Herz des Aeneas gefangen, begann die Königin wie die Frau in Komödien zu verhalten: jealous und schalte ihn.

Lateinische Könige und Thurn haben entgegengesetzte Zeichen. Erst gierig und feige und versucht, den Krieg mit allen Mitteln zu vermeiden. Die zweite, im Gegenteil, mutig, pompös und arrogant. Aufgrund dieser Bombast möglich, sie leicht Juno zu verwenden.

Von besonderem Interesse ist der Charakter Latina Frau – Königin Amata. Frau abgestimmt Turnu – das gleiche stolz und pompös. Aber sie ist unglaublich klug und listig. Jedoch, wie Dido, verliebt hat, beginnt er Dummheit zu machen.

Bemerkenswert sind die Charaktere der beiden Trojaner Kosaken – Nisa und Euryale. Ihr Leben opfern, haben sie eine Menge Feinde zerstört. Es ist möglich, dass die Schaffung dieser Bilder seine Erinnerungen an den russisch-türkischen Krieg Kotlyarevsky verwendet.

„Aeneis“ ist nicht denkbar ohne die Hauptfiguren Götter. Der erste von ihnen ist der Gastgeber der höchsten Göttin Juno Olympus – der Hauptgegner des Aeneas. Sie hasst ganzes Herz den Protagonisten, seinen Kalks träumen. Um das zu erreichen ihr Ziel, Juno bereit, alles zu tun und nicht zu stoppen sogar ausdrücklich verbieten Mann. Doch trotz all seiner artifices kommt die Prophezeiung auf Aeneas wahr.

Eine weitere Heldin Göttin „Aeneis“ – Venus. Seine eher ausschweifend, verhält sich die Göttin so wie eine echte fürsorgliche Mutter. Sie geht auf große Längen ihr Aeneas zu helfen: wendet sich gegen Juno, Vulkan lockt und manchmal argumentiert mit Zeus.

Zeus in dem „Aeneis“ als traditioneller Chef dargestellt – er mag trinken und entspannen. Trotz seiner Warnungen, hört die Göttin selten zu ihm und versuchte, seine Umwege zu bekommen, mit Hilfe von Bestechungsgeldern und Verbindungen.

Übersetzung von „Aeneis“ auf Russisch

Heute gibt es viele Diskussionen darüber, ob die Sprache, in der geschrieben wurde „Aeneis“ Kotlyarevskogo. So glauben einige Leute fälschlicherweise, dass Ivan Petrovich sein erstes Gedicht in russischer Sprache geschrieben, und hat später die Übersetzung. „Aeneis“, wurde jedoch tatsächlich geschrieben in Ukrainisch (wenig Russe, wie sie sagten), sondern als separates Alphabet er nicht da war, hat der Autor die Buchstaben des russischen.

Aber eine vollständige Übersetzung der „Äneis“ auf Russisch Kotlyarevskogo umgesetzt I. Brazhnin.

By the way, nicht zu verwechseln die Arbeit von Osipova und eine, die Kotlyarevsky schrieb. „Aeneis“ in jedem der Autoren – eine separate, unabhängige Arbeit. Wenn jedoch das Schreiben und Osipov und Kotlyarevsky verwendet als primäre Quelle von Virgil Gedicht.

Jahre später, verloren viele der Worte, Ereignisse, Dinge und Ereignisse in der „Aeneis“ erwähnt seine Bedeutung, wenn nicht in Vergessenheit geraten, so moderne Leser verstehen nicht alles, was in seinem Gedicht Kotlyarevsky beschrieben. „Aeneis“ Nun scheint es nur ein Spaß Gedicht mit alten Flüche zu sein. Aber sie bleibt immer noch der Liebling aller Ukrainer, und nicht nur sie.