610 Shares 4649 views

Asov Aleksandr Igorevich: Überblick Biographie, Kreativität

Asov Aleksandr Igorevich – russischer Journalist und Schriftsteller, Autor von Werken der slawischen Folklore gewidmet, sowie Kurzgeschichten, Romane, Kurzgeschichten und Gedichte. Weithin bekannt als Übersetzer und Kommentator von Texten in der Mythologie der Slawen gewidmet, die offiziell die gefälschte Wissenschaft anerkannt.

Biografie

Geborene Schriftsteller im Jahr 1964, die 20. Juni, in dem kleinen Dorf Sokol, dass Sokol District (Gebiet Iwanowo). Dann Asov Aleksandr und zog seine Familie nach Gorokhovets (Vladimir Region), wo Absolventen der High School.

Im Jahr 1987 absolvierte er die Moskauer Staatlichen Universität, Fakultät für Physik, Institut für Physik Land und Meerwasser. Im Jahr 1978 trat er in die Komsomol. Dann im Jahre 1989 trat er in die Graduiertenschule des Instituts für Wasserprobleme der Russischen Akademie der Wissenschaften, die 1992 endet. Einige Quellen geben fälschlicherweise, dass die Asse Graduate School an der Staatlichen Universität Moskau abgeschlossen.

literarische Karriere

Danach Asov Aleksandr beginnt in Journalismus und Schreiben zu arbeiten. Von 1991 bis 1998 war er literarisch Mitarbeiter. Dann bis 2005 – freien Korrespondenten. Von 2005 bis 2007 – einer des Herausgebers der Zeitschrift „Wissenschaft und Religion“ zu slawischen Themen widmen. Darüber hinaus sind alle war die Zeit, ein Mitglied des Editorial Board.

Im Jahr 1992 spielte nach den meisten Asse im Film von AT Saraduka „Enkel Dazhbog“ spielen Busa Kresen, Zauberer. Auch der Schriftsteller sagt, dass er der Autor des Drehbuchs ist.

Darüber hinaus ist die Asse ein Teil der russischen Historical Society, die Union der Journalisten Russlands und Moskau.

Auch in Gorokhovets diente als Direktor des Schulhofs Museum. Ich nahm an einer politischen Bewegung „Meine Heimat -. Die UdSSR“

Er veröffentlichte seine Arbeiten in folgenden Zeitungen und Zeitschriften: „Stimme der Heimat“, „NG-Religion“, „Oracle“, „Heimat“, „Junge Garde“ usw. Er in Fernsehen teilgenommen sendet TVC, REN-TV, „Kapitals“, TV. -3.

„Veles Buch“

Asse – Autor und Kommentator Set von „Veles Buch“ Übersetzung, anerkannte offizieller Historiker eine Fälschung, die auch in den falschen russischen geschrieben wurde. Nur dank Bücher vieler Schriftsteller in den 90er Jahren veröffentlicht, für das Produkt erhielt den Namen „Veles“, anstatt die ursprüngliche Version von S. Forest „Veles“.

Bis Anfang 2007 Asov Aleksandr Igorevich veröffentlicht mehr als 10 verschiedene Varianten der Übersetzung „Veles Book“ unter ihnen gibt es auch „russische Veda. Gesang der Vögel Gamayun "und" Book of Veles“.

In ihren Publikationen hat der Autor eine Reihe von Änderungen in der Sprache des „Veles Book“, bringt es näher an die Pre-slawischen Sprachen und rannevostochnoslavyanskim gemacht. Hier sind die wichtigsten Änderungen:

  • Polnoglasie, die in der Änderung des Namens der altslawischen Denkmal widerspiegelte.
  • Fixed some Worte entlehnt von den ukrainischen und polnischen Sprachen (Ukrainisms und Polonismus).
  • Geben Sie Buchstabenkombinationen „En“ Statt eingeführt sogenannte YOUTH (Buchstaben so früh kyrillische Alphabet, wie Glagolitsa und Kyrillisch).

„Veles Buch“ übersetzt Asov verursacht viel Murren und Unzufriedenheit unter denen , die in der Authentizität des Denkmals (B. Yatsenko) und unter den Wissenschaftlern glauben, der es sich um eine Fälschung betrachten (Alekseev, OV Hüttenkäse). Beide Seiten stellten fest, die Freiheit des Autors der Interpretation und Übersetzung, Rechtschreibung Änderungen, Änderungen des ursprünglichen Textes, der Inkompetenz im Bereich der slawischen Grammatik. Zum Beispiel in einem Buch veröffentlicht im Jahr 1995, führte den Text Aces 2 neue Buchstaben – „jus groß“, „jus klein“, die nur in der Größe unterscheiden, obwohl nach grammatikalischen Regeln, ihre Differenzen – in der Art und Weise der Marke.

Ein Buch über die Kultur und slawische Mythologie

Asov Aleksandr fügte hinzu: „Veles Buch“ mehrere andere Texte, unter ihnen – „slawisch-russischen Veda.“ Dieses Buch ist eine Art Rekonstruktion von Werken wie "The Book of Christmas Carols", "Lieder der Vögel Gamayun" und einige andere Texte ( "Trizna Boyanova", "Yarilin Buch") AI Sulakadzeva offizielle Geschichte Fälscher anerkannt. Trotz der Meinung der Wissenschaft haben die Asse das Buch Sulakadzeva als echte Werke, und nicht eine Fälschung.

Die Rekonstruktion der Biographien der historischen Figuren

Die Herstellung und Versuche, die Biografien einiger der historischen Figuren von Aleksandr Asov zu rekonstruieren. Die Bücher, die die Grundlage der Arbeit waren Peru Sulakadze bilden und dient auch als eine der Quellen und dem „Book of Veles“. Darüber hinaus historische Figuren, die der Autor beschreibt, ist die traditionelle Geschichtswissenschaft unbekannt. Asse in seinen Schriften bezieht sich auf die heidnischen Rus mal 3-9 Jahrhunderte. Unter den Menschen, von denen er schreibt – die Weisen und die Herrscher Bohumir, Stand Belojar, Yagayna Ghana (die Asen den Autor des Buches „Veles Book“ genannt), etc. Auch der Schriftsteller oft vorgeworfen, zu erfinden Götter Slavic, unter ihnen -. Vyshen, Kryshen, Chislobog.

„Lieder der Vögel Gamayun“

Dieses Buch ist eine Art von Autoren Stilisierung, die auf der Basis knotigen Brief. Diese Art des Schreibens ist dadurch gekennzeichnet, dass sie mit dem Garn zu erzeugen, und die Information wird codiert, um eine Vielzahl von Knoten und Farben. Es wird angenommen, dass es von vielen alten Kulturen verwendet wurde. Asse schlägt vor , dass knotiges Schreiben – das die legendären Merkmale und Krämpfe – vorchristliche slawische Schriftsprache, die Existenz seiner gut heute fraglich. Das Buch zeigt auch die Mythen und Legenden des Slawen.

"Russian Veda"

Ein weiteres Buch über die Geschichte der Slawen, schrieb er Asse. „Russian Veda“ – ist eine Sammlung von Mythen über die Entstehung der Welt und der slawischen Götter, unter ihnen – Veles, Svarog und Perun. Zudem sind die Geschichten über die Schirmherrschaft von Russland und den Geistern der Elemente enthalten -. Lele, Finist, Kupala Kostroma Snow Maiden, Frost, usw. Diese Sammlung ist auch offizielle Historiker pseudoscientific und oft kritisiert betrachtet. Darüber hinaus enthält die Produktinformationen über das Leben der Slawen, ihre Lebensweise, Kultur und Religion.

„Slawische Götter und die Geburt von Russland“

Dieses Buch ist eine Sammlung von Legenden Asse von Vorläufern und den Göttern der Slawen. Darüber hinaus bietet der Autor eine Liste der schriftlichen Quellen, die eine alte slawische Kultur beschrieben, die auch als „vedische“ bezeichnet wird. Die Publikation enthält Abbildungen, die Beispiele der vorchristlichen slawischer Kunst zeigen.

„Geheimnisse der russischen Weisen“

Asov Aleksandr Igorevich in dem Buch spricht über spirituelle Traditionen und Hüter des geheimen Wissens der alten Slawen – Weisen. Der Autor erzählt über das Leben der russischen Gemeinschaft, die die heiligen Schriften zu halten verwaltet, die die alten Traditionen und in denen liegt, die Erinnerung an Vorfahren, bis heute beschreibt. Das Buch beschreibt auch die Wunder mit dieser Handschriften zugeordnet, die in unserer Zeit geschehen, und die Weisen, die noch weiterhin ihre Aufgaben zu erfüllen.

Abschluss

Aus dem obigen können wir schließen, dass Asov Aleksandr – ziemlich zweideutig Figur, und auch in gewissem Maße skandalös. Seine Bücher wurden durch viele eklatante Fälschung erkannt, die nichts mit der Wahrheit zu tun hat. Dennoch ist der Autor und Anhänger, die über die Geschichte der Slawen und ihre Mythologie und Religion mit seiner Sicht zustimmen.

Wichtig ist die Tatsache, dass im Jahr 2012, drei rodnovercheskih (neopagan) Gemeinschaft hat den Schriftsteller Theorie unwissenschaftlich und beschuldigte ihn rief, dass er slawischen Glauben schadet. Trotz dieser weiterhin Asov Bücher veröffentlicht werden, und genossen sogar eine gewisse Popularität. Somit muss sich der Leser selbst entscheiden, ob er mit dem Begriff des Alexander I. zu glauben, oder auf formale und wissenschaftliche Gutachten zu halten.