225 Shares 9478 views

Wie schön auf Englisch verlassen?

Fast jeder mindestens einmal in seinem Leben gehört, den Ausdruck „in Englisch gehen.“ Aber nicht alle darüber nachdenken, was diese Worte bedeuten, wenn sie verwendet werden und wo in der Regel in der russischen Sprache hatte so eine Phrase.

Der Wert des Ausdrucks

Das russische Volk, wenn wir den Begriff „geht auf Englisch“ verwenden gemeint „zu verlassen, ohne sie zu verabschieden“ oder „geh weg leise, unbemerkt.“ Aber am interessantesten ist, dass die Engländer selbst, wenn sie die gleiche Sache sagen wollen, verwenden Sie ganz andere Worte – „weggehen auf Französisch“

Im 18. Jahrhundert, glaubte, dass die Besucher, adieu zugleich mit den Eigentümern des Hauses ein Entertainment-Ereignis oder einen Ball und sagte schnell nach links, auf Englisch gingen. Die Briten glauben, dass ohne Abschied zu verlassen, um es in das Französisch eigentümlich ist, und dieser seinerseits die Schuld der Deutschen. Dies erklärt die Tatsache, dass die Engländer sagen: Französisch Leave zu nehmen, und die Französisch – Filer al`anglaise. Aber alle Übersetzer wissen, dass diese beiden Sätze sind ins Russische übersetzt als „auf Englisch gehen.“

Wo haben diese Phrase

Viele Forscher haben festgestellt , dass der Begriff zum ersten Mal während des in englischer Sprache erschienen Siebenjährigen Krieges. Es war diese Zeit an dem Französisch Gefangene das Gebiet der Einheit verlassen, und die Briten begannen höhnisch und spöttisch sagen „geh weg auf Französisch.“ Und erschien in dem englischen Ausdruck: Franch Abschied zu nehmen.

Um trotz in seiner Rede die britische Tradition des Französisch auch eingeführt ist der Ausdruck wahr, „Spiegeln“ it – Filer al`anglaise. Auch im 18. Jahrhundert genannt die Gäste gingen, ohne die Hausbesitzer Abschied.

Es gibt eine andere Version des Ursprungs des Ausdrucks „in Englisch gehen.“ Es wird angenommen, dass sein Aussehen englischen Lord Genri Seymuru verpflichtet ist. Er lebte lange Zeit in Paris und hatte eine hässliche Gewohnheit, das Haus zu verlassen, wo er angestellt wurde, ohne mit den Gastgebern und anderen Gästen Abschied. Seine vielen als ein Freak und ein Weirdo. Außerdem in Englisch Gewohnheiten gehen weg, die al`anglaise Französisch auf dem Filer bedeutet, kann er in einen Kutscher ändern, an seiner Stelle zu sitzen, ein Chaos auf der Fahrbahn anzuordnen, und dann von den Ereignissen beobachten statt. Nach diesem Henry leise entfernt.

Im Moment ist der Ausdruck „geht in Englisch“ verwendet wird, nur in russischer Sprache. Englisch oder Französisch ist nicht mehr an die Phrasen halten, wie im 18. Jahrhundert. Um niemand verletzt wurde, begann zu sagen: „ohne verlassen Abschied“ zu verlassen, ohne sich zu verabschieden, was bedeutet,

Jetzt wissen wir, was die Geschichte ist der Ausdruck „geht auf Englisch“, was bedeutet, wenn wir diesen Begriff verwenden.

Ein wenig mehr über Sprachen

Auch gibt es einen weiteren Ausdruck in unserer Sprache, die nicht schlechter als die Popularität der Phrase „zu verlassen, ohne sich zu verabschieden, in Englisch.“ Sie haben wahrscheinlich gehört Eltern sagen ihren Kindern: „Ich werde Russisch sprechen!“ So ist der Ausdruck verwendet werden begann, nachdem der Adel in zwei Sprachen gesprochen: Russisch und Französisch. In Französisch waren sie unter sich reden, und in russischer Sprache für die Menschen in den unteren Schichten ansprechen. Und wenn sie bestellt wurden, sagte dann: „Ich Russisch sprechen würde“, – damit zunehmende mandative Wirkung.

„Get schön in Englisch out“ oder verlassen, ohne Abschied

der Ausdruck „in Englisch go“ oft verwendete sie in den Beziehungen zwischen Mann und Frau. Im Grunde tut, so die Vertreter einer starken Hälfte der Menschheit, die ohne Angabe von Gründen fliehen. Frau erhält zwar aufgeregt, sie depressive Stimmung, sie für diesen Lieblings Sinne wartet. Aber dies ist nicht der Fall. Warum, dann verschwinden die Männer aus ihrem Leben?

Lassen Sie ohne sich zu verabschieden, in Englisch noch eigentümlich Männer. Ein Mann kann Aufruf stoppen, ignoriert Ihre Versuche, Kontakt mit Ihren gegenseitigen Freunden zu treffen, vermeiden, wird das Rohr nicht nehmen. Auf diese Weise zeigt er, dass er ein neues Leben, eine Frau oft nicht einmal vermuten lassen und starten wollte. Diese Situation wird sehr unangenehm für sie, und es ist natürlich, dass sie die Ursache für eine solche Betreuung in Englisch, um herauszufinden versucht.

Können wir reden?

Eine Frau hat ein Recht zu wissen , warum ein Mann ging weg von ihnen. Aber nicht immer sind Männer es zu melden. Im Folgenden sind einige Gründe, warum weggelaufen Männer ohne zu verabschieden.

  1. Er hat Angst, dass alles zu weit gehen und eine ernsthafte Beziehung beginnen. Er braucht nicht eine Hochzeit, Familie und andere „Freuden.“
  2. Der Mann nicht zu schätzen weiß, aber jeder selbst. Er kann nicht einmal vorstellen, was jemand stärker ist als er lieben kann, so trennten sich mit seinem Begleiter.
  3. Männer wie Frauen zu treffen, aber er will nicht den Knoten binden. Er mag die Dame für ihn sorgt, Feeds, Wasser ihnen, aber so schnell wie geplant etwas ernster, es geht weg.

Nun, da Sie wissen, was mit „geht auf Englisch“ gemeint ist, von wo aus es in der russischen Sprache verwendet wird und wann. Sie wissen, wie in Englisch Männer von Frauen das Leben zu gehen, und warum es so oft der Fall ist mit modernen Vertreter des schönen Geschlechts.